3

ファイナルがんばって!終わったらデートしてちょーなー

In that sentence. Is the person saying date me or just simply, "go on date"? And what does cho na mean? Thanks

2 Answers 2

5

This means:

Do your best in the final (match) ! After it finishes, please date with me."

I am a native Japanese speaker but I have never heard the expression ちょーなー. So I thought it's from a dialect and googled ちょーなー but I found nothing.

This word might be a combination of ちょー and なー, I think.

ちょー is an abbreviation of ちょうだい, in a informal way.

Example:

デートしてちょー。 (Date with me.)

On the other hand, なー can be used in similar cases.

Example:

デートしてなー。 (Date with me.)

Sentences that ends with なー is mostly spoken by people who live in western Japan.

4
  • Hi, deto shite doesn't mean "date" in general? It means "Date me"? I was wondering if deto shite could refer to dating another person. THank you.
    – trent
    Commented May 15, 2014 at 10:10
  • 2
    As you say, if デートして is literary translated in English, it just mean date with someone. But in most cases, [私]{わたし}と (with me) is hid before the beginning of デートして. As a result, if a girl/boy say デートして to its boy/girlfriend, it means Date with me. You won't ask your girl/boyfriend to "date with someone not me", will you? Thanks.
    – puhitaku
    Commented May 15, 2014 at 11:12
  • 1
    Thanks. I think there was some context before this sentence that made me confused. Cuz they may have discussed a date with someone else beforehand, and I am not sure if she means a date with THAT OTHER person or with her.
    – trent
    Commented May 15, 2014 at 12:15
  • 1
    Since the speaker adds ちょーなー on the end (dialect for "please"), it's almost certainly "[with] me [the speaker]" -- unless the speaker and listener have some really unusual open relationship, "Do your best in the final! Once you're done, please go on a date with someone else!" sounds just super bizarre. Though, I suppose the speaker could be saying that s/he expects the listener to do badly, and is therefore off-handedly breaking up with the listener... but probably not. Commented May 15, 2014 at 18:25
5

I grew up saying and hearing 「ちょーな」 said by others on a daily basis.

This is an expression from Nagoya dialect and 「~~してちょう(な)」 means the same thing as 「~~してほしい = "I want you to ~~"」 in Standard Japanese. The 「な」 is for emphasis and, therefore, is optional, and for extra emphasis, you can elongate the 「な」.

Thus, 「[終]{お}わったらデートしてちょーなー。」 means "When you're finished, I want you to go out with me!"

OP should have provided more context so I could explain 「ファイナルがんばって!」. If the speaker were talking to an idol, 「ファイナル」 would mean the final concert on a tour. We do say 「ファイナル」 for that.

If, however, people shorten ファイナルファンタジー to ファイナル, then that might be what it refers to. I do not play those games, so I am clueless on this.

3
  • I don't know how often it's used in Japanese, but it seems to me that it could also be ファイナル = 学期末試験 (final exam)
    – rintaun
    Commented Aug 26, 2014 at 9:57
  • It is so in America, I know. In Japan, I do not think I have ever heard it used to refer to a final exam. Maybe at ICU or Sophia, they might, I dunno.
    – user4032
    Commented Aug 26, 2014 at 10:22
  • Hmm, there are a few sources (here, here, and here) that says (し)てちょう is equivalent to (し)てください in standard Japanese. Commented Aug 26, 2014 at 13:04

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .