Skip to main content

Meaning of [...]「~でも[...]でもない?

I have been translating mini comics to practice my Japanese and I came across this sentence:

"仲間でも家族でもないそれは魅力的に映った、とても。"

仲間でも家族でもないそれは魅力的に映った、とても。

What exactly do they mean? I know the meaning of the words and kanji but I can't translate it because I don't understand. I think it may mean, "neither friends (comrades) nor family, that seemed very attractive," quite literally. Can someone give me a proper translation and/or explanation of how exactly this sentence works?

ありがとうございます!

Meaning of [...]でも[...]でもない?

I have been translating mini comics to practice my Japanese and I came across this sentence:

"仲間でも家族でもないそれは魅力的に映った、とても。"

What exactly do they mean? I know the meaning of the words and kanji but I can't translate it because I don't understand. I think it may mean, "neither friends (comrades) nor family, that seemed very attractive," quite literally. Can someone give me a proper translation and/or explanation of how exactly this sentence works?

ありがとうございます!

Meaning of 「~でもでもない?

I have been translating mini comics to practice my Japanese and I came across this sentence:

仲間でも家族でもないそれは魅力的に映った、とても。

What exactly do they mean? I know the meaning of the words and kanji but I can't translate it because I don't understand. I think it may mean, "neither friends (comrades) nor family, that seemed very attractive," quite literally. Can someone give me a proper translation and/or explanation of how exactly this sentence works?

Source Link
vira
  • 21
  • 4

Meaning of [...]でも[...]でもない?

I have been translating mini comics to practice my Japanese and I came across this sentence:

"仲間でも家族でもないそれは魅力的に映った、とても。"

What exactly do they mean? I know the meaning of the words and kanji but I can't translate it because I don't understand. I think it may mean, "neither friends (comrades) nor family, that seemed very attractive," quite literally. Can someone give me a proper translation and/or explanation of how exactly this sentence works?

ありがとうございます!