Skip to main content
deleted 2 characters in body
Source Link
Urukann
  • 2.7k
  • 13
  • 22

Today, a magazine about restaurants in my area arrived in my mailbox. It proudly proclaimed :

10月の新メニュウーメニュー

I am quite curious as to the following points:

  • How is this pronounced ? I would have gone with 新{しん} メニュウーメニュー but although it is recognized by mozc IME I haven't found a reference in my dictionary (Aedict).
  • Why go with this instead of using 新しいメニュー?
  • Is the compound thus generated a proper noun or is it more an "improper" use of 新 as an adjective that qualifies メニュー ?
  • Are there any other examples of a kanji + katakana compound ?

Thanks a lot everyone !

ウルカン

Today, a magazine about restaurants in my area arrived in my mailbox. It proudly proclaimed :

10月の新メニュウー

I am quite curious as to the following points:

  • How is this pronounced ? I would have gone with 新{しん} メニュウー but although it is recognized by mozc IME I haven't found a reference in my dictionary (Aedict).
  • Why go with this instead of using 新しいメニュー?
  • Is the compound thus generated a proper noun or is it more an "improper" use of 新 as an adjective that qualifies メニュー ?
  • Are there any other examples of a kanji + katakana compound ?

Thanks a lot everyone !

ウルカン

Today, a magazine about restaurants in my area arrived in my mailbox. It proudly proclaimed :

10月の新メニュー

I am quite curious as to the following points:

  • How is this pronounced ? I would have gone with 新{しん} メニュー but although it is recognized by mozc IME I haven't found a reference in my dictionary (Aedict).
  • Why go with this instead of using 新しいメニュー?
  • Is the compound thus generated a proper noun or is it more an "improper" use of 新 as an adjective that qualifies メニュー ?
  • Are there any other examples of a kanji + katakana compound ?

Thanks a lot everyone !

ウルカン

Tweeted twitter.com/#!/StackJapanese/status/520062218042236928
Source Link
Urukann
  • 2.7k
  • 13
  • 22

Compound words with 漢字 and カタカナ? (例えば:新メニュー)

Today, a magazine about restaurants in my area arrived in my mailbox. It proudly proclaimed :

10月の新メニュウー!

I am quite curious as to the following points:

  • How is this pronounced ? I would have gone with 新{しん} メニュウー but although it is recognized by mozc IME I haven't found a reference in my dictionary (Aedict).
  • Why go with this instead of using 新しいメニュー?
  • Is the compound thus generated a proper noun or is it more an "improper" use of 新 as an adjective that qualifies メニュー ?
  • Are there any other examples of a kanji + katakana compound ?

Thanks a lot everyone !

ウルカン