Questions tagged [compounds]

複合語. Words formed by putting two or more words or other elements together.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1 vote
0 answers
109 views

Phonological terminology: what to call the /h/ → /p/ shift?

Japanese has various kinds of sandhi or 連音 (ren'on), of which sequential voicing or 連濁 (rendaku) is probably one of the best known. There's also gemination or 長子音化 (chōshiinka), where we get things ...
Eiríkr Útlendi's user avatar
0 votes
1 answer
48 views

Understanding 「性格悪いのお前」

In そんなことしたら性格悪いのお前だけになるぞ」 What is 性格悪い? I assume it's an i-adj formed from 性格+悪い that means "personality-is-bad"? But if 性格悪い is an i-adj, how is 性格悪いのお前 grammatical? I assume it means &...
George's user avatar
  • 2,736
1 vote
2 answers
109 views

Are there any general rules for guessing the pitch accent of 1- or 2- mora nouns in compounds?

I've already looked up here but so far most are only concerned with 3 or 4 mora suffixes or are overly specific. I'm looking for a generic rule I can apply for compound suffixes made up of 1 to 2 ...
Elohim_Gadol's user avatar
0 votes
1 answer
94 views

Understanding the usage of だらけ

I've come across this in the following sentence: 油断だらけのこの背中 油断 means "reckless" or "negligence" and だらけ means "full of" or "riddle with". While I can decipher(...
Uri Greenberg's user avatar
0 votes
0 answers
73 views

What does うち農家 mean? [duplicate]

うち農家で兄弟も多いからオレが料理することが多かったんだ Is 農家 normally used for just one person, a family or a place? If it means "farmhouse" in this sentence, then I think うち could mean "home" and it could ...
Haragurodanshi's user avatar
1 vote
1 answer
104 views

Kanji with multiple readings of identical meaning

Are there other instances in Japanese where a kanji compound has two or more readings that all carry the same or very similar meanings, akin to the use of 明日 for tomorrow, which can be read as あした, あす,...
George's user avatar
  • 1,070
0 votes
1 answer
95 views

Why does 子 often default to male in compunds?

Was it just assumed if sex of the subject was not stated the subject would be male or is there a different reason?
大蒜仙人汁's user avatar
1 vote
0 answers
190 views

Meaning of 繋ぎ合う

I'm currently translating the Japanese versions of some Final Fantasy songs. I found the compound verb "繋ぎ合えた" in the song "Yakusoku no Basho" from FFXIII-2 as a relative clause, ...
A.T.A.'s user avatar
  • 95
2 votes
2 answers
68 views

Is 大元【おおもと】the right word here? Or should it be 大本【おおもと】?

Is 大元 a mistake in this quotation, or is it acceptable? 本音【ほんね】を言【い】えないことは、多【おお】くの人【ひと】の悩【なや】みの大元【おおもと】にある The inability to express one's true feelings is at the root of many people's problems. https:/...
Ned Reif's user avatar
  • 1,816
2 votes
1 answer
191 views

Color compound words

Is there a logic behind using color noun + noun rather than using color i-adjective + noun? For example, 黒ドレス and 黒タイツ seem to be more used than 黒いドレス and 黒いタイツ. Regardless, the i-adjective way seems ...
usagimaru's user avatar
  • 173
1 vote
1 answer
368 views

Does 〜ようにする mean both 'make sure' and 'try'? (Grammar reference clarification)

On pg554 of Dictionary of Basic Japanese Grammar, it says that [sic] 〜ようにする (to try to ~) is an idiomatic use of 〜ように (so that ~). However, pg562 gives the meaning 〜ようにする (to make sure that ~). It ...
frog's user avatar
  • 424
1 vote
0 answers
59 views

How to unambiguously express, as noun constructs, "dependent" and "dependee"?

"dependent": the thing that depends on another "dependee": the thing that is depended upon I was thinking 「依存しているもの」 and 「依存されているもの」. While 「依存されているもの」 probably works to ...
Kal's user avatar
  • 133
1 vote
1 answer
85 views

Why is the い in 多い left out in 「本が多すぎる」?

The translation I was going for was "(there's) too many books." I wrote 「本が多いすぎる」but autocorrect changed it to 「本が多すぎる」. I then tried to use a na-adjective instead of an i-adjective, writing ...
Kajiry's user avatar
  • 13
3 votes
1 answer
277 views

How to approach compound verbs?

I'm at a point where I keep encountering new compound verbs and I'm not sure how I should approach them to study. Is there a list or category of "main" compound suffixes (like 続ける, 始める, etc.)...
Simon's user avatar
  • 989
8 votes
1 answer
705 views

What is the correct reading of 火防女?

I was playing around in the Japanese version of Dark Souls, and i came across the word 火防女 , which in english they translated as "Firekeeper". I have not been studying japanese for long, but ...
PookieSnooches's user avatar
3 votes
2 answers
235 views

Can '渡 + country' be generalized to say 'going to country' for any country?

Some of the examples that appear in jisho.org are: 渡米: Going to the United States 渡印: Going to India 渡英: Going to the UK However, if I want to say 'Going to Afghanistan', can I say "渡亜"?
wireman's user avatar
  • 429
2 votes
1 answer
326 views

Adjectives ending in らしい

I found some adjectives ending in らしい seem to be the combination of "stem of an adjective" and "らしい," e.g., かわいらしい, きたならしい, にくらしい, and いやらしい (there are certainly more). What ...
5ru8ek's user avatar
  • 167
1 vote
2 answers
254 views

Clarification on Compound Japanese nouns

I've sort of thought of making sentences for words in my custom Anki deck to sort of improve my sentence writing skills. Now, the word is 矛盾{むじゅん}, which means "contradiction" The sentence I'...
Xyzar's user avatar
  • 117
1 vote
1 answer
374 views

Kanji compounds with the same meaning

I've come across a lot compunds of kanji where the kanjis mean the same thing. For example, 状態=state, 態=state, 状=state 表面=surface, 表=surface, 面=surface,mask Can someone explain how these two kanji ...
user397811's user avatar
1 vote
1 answer
144 views

Why a compound noun instead of XのY?

視界左上に固定表示されている細い横線が、わずかにその長さを縮める from ソードアート・オンライン1アインクラッド I'm curious to know why the author chose to use this construction instead of 視界の左上. Edit: And unrelated to that, I just noticed that the ...
LonelyDriver's user avatar
0 votes
1 answer
123 views

What does まんが in this passage mean?

まんが日本昔話みたいな婆ちゃんの声に、説得力があった。 Is it manga as in 漫画? If so why is it not 日本昔話まんが but まんが日本昔話?
user avatar
2 votes
1 answer
176 views

What's the difference between 取り消す vs 取り下げる?

I was adding sample sentences to my flash cards when I noticed that 取り消す means withdraw. 前言を取り消す withdraw [retract] one's statement This reminded of a sample sentence for 取り下げる 告訴を取り下げる ...
rebuuilt's user avatar
  • 2,382
2 votes
2 answers
645 views

What's the difference between compound words 複合語 and kanji compound 熟語?

Can someone tell me what's the difference between compound words (fukugougo) and kanji compound (jukugo)? From what I've read, only a combination of two letters from kanji is called compound word. ...
Lia's user avatar
  • 23
4 votes
1 answer
527 views

What does the word 「ちゃらくさい」mean?

It comes from the following sentence which is spoken by a boy who normally uses Tokyo dialect. おれもだあ! おれもヘッドギャなんてちゃらくさいもんはいらんっ グローブも体重に関係なくいちばんでっかい十二オンスだ
George's user avatar
  • 4,217
1 vote
1 answer
270 views

what does 素 mean in 素数?

Composite number is translated as 合成数 (by google translation to Japanese), which makes sense. Prime number is called 素数, but what does 素 means here? I am trying to trace the source of it. We ...
Wizard's user avatar
  • 111
6 votes
1 answer
839 views

What is 上がり refering to in this sentence?

I came across the following paragraph in a book. 一日の始まりは、まず基礎{きそ}体力の鍛錬{たんれん}。腹筋、屈伸{くっしん}、腕立{うでた}て伏{ふ}せ。お定まりの筋力トレーニングを、呼吸が上がり床{ゆか}に這{は}いつくばるまで 繰{く}り返す。 Is 上がり being used as a noun plus noun ...
Toyu_Frey's user avatar
  • 1,470
3 votes
1 answer
267 views

Compound word ending with an adjective stem (形容詞語幹) and used as a noun or a na-adjective

The word 大忙{おおいそが}し is classified as a noun or a na-adjective. If I analyze it correctly, the word 大忙し consists of the prefix (接頭語) "大" and the i-adjective stem of "忙しい." In addition, there is no ...
NoNames's user avatar
  • 969
3 votes
1 answer
268 views

Order of compound particles

I came across the following sentence: 彼氏と大喧嘩して、お前とはもう別れたいとまで言われた。 Why are と and まで in that order? Would "別れたいまでと言われた" be incorrect? Is there a rule concerning the order in which particles must be ...
Right leg's user avatar
  • 1,096
40 votes
2 answers
7k views

Why is Katakana not pronounced Katagana?

I am a beginner in Japanese and I've noticed that when two words are compounded into one word the first letter of the second word changes. hira + kana = hiragana ko + hayashi = kobayashi ori + kami ...
Kantura's user avatar
  • 2,412
6 votes
2 answers
848 views

A name for common words that use uncommon kanji?

I didn't see a duplicate for this in the similar questions, so here goes. Is there either a list of words like this, or a name for this type of word (made of two very rare/complex kanji, but the word ...
Ya boi with a burning question's user avatar
1 vote
2 answers
427 views

Pronunciation of 年

The general rule to choose between kun (とし) and on (ネン) readings does not seem to work here. Are 今年, 去年, 来年, 毎年, 半年, etc. different kinds of compounds justifying using different readings? Is this the ...
Mathieu Bouville's user avatar
5 votes
1 answer
300 views

grammar - 接続 of compound words ending with verb-ず

In my understanding, the part of speech of a compound word is determined by its ultimate morpheme. (複合語の品詞は、後にくる語(形態素)の品詞によって定まります) 蒸す(V)+暑い(Adj) → 蒸し暑い(Adj) 持つ(V)+物(N)  → 持ち物(N) and a verb in its -...
NoNames's user avatar
  • 969
3 votes
1 answer
162 views

Is the adjective インディペンデント actually used as an adjective?

I saw a movie labeled インディペンデント作品 The adjective インディペンデント does not end in i and is followed by neither na nor no here. Is this meant as a strange compound noun (katakana + kanji)? Or is this a ...
Mathieu Bouville's user avatar
3 votes
1 answer
218 views

Why is the State of the Union Address Called 一般教書演説?

The President of the United States gives a speech referred to in English as the "State of the Union". Why is this speech called 一般教書演説{いっぱんきょうしょえんぜつ} in Japanese?
sazarando's user avatar
  • 7,351
0 votes
1 answer
95 views

What does 通常進行 mean in the context of a two week serialized mangaka job?

I can understand both words separately, and even together in some specific contexts. I can't understand the meaning of these two together in the following phrase and context: 「締切りを3日早めてほしいの。...
Craftmoon's user avatar
5 votes
2 answers
212 views

How to pronounce noun compounds

How do I determine the pronounication of compound nouns such as 来年夏. Obviously 来年の夏 is pronounced らいねんのなつ but what happens when I remove the の? Does it just become らいねんなつ? My guess from everything I'...
user3856370's user avatar
  • 29.4k
0 votes
1 answer
123 views

The verb after conjugation in たり compound sentence, is still a verb? And if so, why is it despite する being the verb?

雨の日は滑ったり、転んだりする。 If する is the verb, then what is the role of the 転んだり in the grammatical sense? I understand that it is a verb which is transformed into 転んだり in a compound sentence but is it still ...
Quince Blossom's user avatar
1 vote
0 answers
71 views

Negation in a verbてverbてはならない/いけない compound

I saw this sample sentence while looking up 乗せる on a dictionary: バスが乗客を乗せたり降ろしたりしているときは注意して通らなくてはならない。 While a bus is loading and unloading, you must be very careful passing it. What I do not ...
Yeti Ape's user avatar
  • 1,222
1 vote
1 answer
398 views

Adding honorific prefix in a compound construction? (E.g. 買ってくれになる)

I'm currently learning how to use くれる/あげる correctly, and I want to practice using 敬語 in my sentence. However, I am not sure where I should put the pre-verb honorific prefix お used in おVERB+になります as I ...
Yeti Ape's user avatar
  • 1,222
2 votes
1 answer
478 views

Compound words and の-particle

I'm not really a smart fellow so, please, be gentle. I have a slight unclearness in the difference between noun+の+noun construction and compound words. Could you help me to understand which of those ...
Pipskvig's user avatar
5 votes
1 answer
240 views

Is [馬面]{うまづら} a facial expression or a type of face shape?

馬面 I found it translated as: a horseface, a very long face; horse-faced, very long-faced. Now here we call "long face" to be really sad. So in the translation, I don't know if 馬面 is referring to a ...
Pablo's user avatar
  • 4,375
2 votes
1 answer
139 views

Do 山人 and 仙人 have the same meaning of they mean different things?

I find that the compounds mean "mountain people" or "hermit". Do these words have some difference in meaning or do they actually mean exactly the same?
Pablo's user avatar
  • 4,375
1 vote
1 answer
262 views

Meaning of verbal suffix ~てくたっとしてしまう

I've come across several cases of verbs with the suffix ~てくたっとしてしまう, but am unsure how to break this suffix down, or what it means exactly. It seems that this is the て-form of the base verb, followed ...
Catahecassa's user avatar
3 votes
1 answer
641 views

Why is vegetable 野菜 and not just 菜?

Whenever I see vegetable translated, it seems to always be as 野菜{やさい}. But doesn't 菜 by itself mean vegetable? If so, why add the extra character? I've noticed this in a couple of other cases as ...
lfalin's user avatar
  • 133
4 votes
1 answer
331 views

Why does gemination happen in many 真 compounds?

Inspired by https://japanese.stackexchange.com/a/38733/3295 Some examples from Wiktionary: 真っ暗 (makkura, "total darkness") 真っ向 (makkō, "directly opposite", "right in front") 真っ黒 (makkuro, "...
Igor Skochinsky's user avatar
0 votes
2 answers
472 views

How should てあがる be used?

Ive seen 立ち上がる&乗ってあがる before,yet I can't tell the difference between them and 立つ|乗る。 For example 早速立ち上がれ!(Hurry and stand up!) エレベーターに乗ってあがる (=I take the elevator and go up.). I haven`t seen any ...
Vinicius Oliveira's user avatar
6 votes
2 answers
737 views

人 - on'yomi ニン or ジン rule of thumb

I sometimes have trouble figuring out what on'yomi 人 has in unfamiliar jukugo, and was wondering whether there was any kind of rule-of-thumb for figuring it out, assuming it is the only character ...
archaephyrryx's user avatar
3 votes
2 answers
533 views

Analyzing breakdown of jukugo

I may just be misunderstanding the etymology of certain words, but I think of certain jukugo e.g. 「大学生」as being derived from patterns like 「大学の学生」, where there is a kanji-level shiritori, leading to a ...
archaephyrryx's user avatar
1 vote
2 answers
664 views

「~ない」 vs 「無/不/非/未~」, 「的(な)<漢字>」, and general 熟語/漢語 affixes versus grammatical forms)

When trying to write in Japanese, I often come across words that have multiple possible translations into Japanese, and am unsure which one to use. Though it is difficult to make any general rule over ...
archaephyrryx's user avatar
2 votes
2 answers
242 views

Meaning of 二次遭難{にじそうなん}

Context: the speaker was in a bad situation but got out of it, and has the expectation that the other party is going to scold him for his carelessness. あれだけ注意したのに、まんまと二次遭難してバカだと思ってるんだろ? ほんと、その通りだよ ...
siikamiika's user avatar
  • 3,089