Skip to main content
Search type Search syntax
Tags [tag]
Exact "words here"
Author user:1234
user:me (yours)
Score score:3 (3+)
score:0 (none)
Answers answers:3 (3+)
answers:0 (none)
isaccepted:yes
hasaccepted:no
inquestion:1234
Views views:250
Code code:"if (foo != bar)"
Sections title:apples
body:"apples oranges"
URL url:"*.example.com"
Saves in:saves
Status closed:yes
duplicate:no
migrated:no
wiki:no
Types is:question
is:answer
Exclude -[tag]
-apples
For more details on advanced search visit our help page
Results tagged with
Search options answers only not deleted user 5010

句読法. A set of symbols and marks such as the comma and period, typically used to indicate either syntactic structure or to indicate pauses in speech.

5 votes
Accepted

Usage of interrobang (?!) in Japanese

!? is much more common than ?! in Japanese literature (see !? in nicopedia), although many laypeople do not care about the order. It is not very common in serious novels, but some old novels like 蟹工船 …
naruto's user avatar
  • 337k
3 votes
Accepted

What's the difference between English & Japanese parenthesis?

Yes parentheses are used like this in novels. From Wikipedia 括弧: 小説等の文学作品やゲーム作品では、会話に表れない心中表現や外国人や動物のセリフの訳文であることを示すのに用いることがある。また、ゲーム作品においては、回想シーンやテレパシー(実際に喋っていない)等での会話に用いる事もある。 And "(?)" as in " …
naruto's user avatar
  • 337k
3 votes
Accepted

ダブルクォートと[鉤括弧]{かぎ・かっ・こ}の使い分けは?

「正式な」というのが、「義務教育の国語の授業で学ぶ」という意味であれば、Noです。中学校までに「日本語の文章を書く時の正式なダブルクォートの使い方」というものを学ぶことはないはずです。 また、ネットで参照できる 公用文の書き方の規程 や 翻訳家向けのスタイルガイド でも、日本語文章中でのダブルクォートの使い方について、全く、または、ほとんど載っていません。 例外的に、科学技術文書のガイドライン内で …
naruto's user avatar
  • 337k
3 votes
Accepted

What does ー mean in this context?

It's a ダッシュ. It also works like an English em-dash, but here it's adding an "emotion" to the sentence. It makes the sentence look somewhat like a monologue. Its purpose here is the same as Japanese 三点 …
naruto's user avatar
  • 337k
1 vote
Accepted

(Potential spoilers for Xenoblade 2) understanding the usage of parenthesis in this example

This sentence seems to focus on the relationship between the two characters (レックス & ホムラ) rather than three. So I think it's more natural to read that part as "who is also ヒカリ". (But...does this use of …
naruto's user avatar
  • 337k
11 votes

What is the Japanese equivalent of English editorial brackets?

There is no special symbol for this, but simple brackets () can be used in most cases. They are especially common in interview articles, where the editor has to fix or supplement what was actually sai …
naruto's user avatar
  • 337k
10 votes
Accepted

When mixing Japanese and English, should I use Japanese parentheses?

In general, typographically speaking, Japanese kana and kanji look much better inside Japanese full-width (or 全角, double-byte) parentheses. Because English characters like 'j', 'y' can extend below th …
naruto's user avatar
  • 337k
15 votes
Accepted

Is Japanese em dash equal to Latin em dash?

Some punctuation marks imported from Western countries tend to be wider in Japanese typography, because ordinary characters like kanji are already wider than English letters. …
naruto's user avatar
  • 337k
4 votes
Accepted

Interrupted Dialogue

Either a 3点リーダー or a dash is used for this purpose. Note that a Japanese dash is usually longer than an English em-dash. The last example (leaving a Latin consonant) is fairly unconventional, but i …
naruto's user avatar
  • 337k
5 votes
Accepted

Ellipsis Usage and Format

Unfortunately these are frequently produced by people who are not good at computers or punctuation marks. It's also bad to insert space(s) between leaders (… …). …
naruto's user avatar
  • 337k
3 votes

use of noun then comma and そして

This sentence appeared ambiguous and poorly-written to me. After looking at some articles about Struts, I think this sentence should mean: An action servlet consists of a collection of action mapp …
naruto's user avatar
  • 337k
4 votes
Accepted

Using an asterisk to indicate a disclaimer

This is a common practice also in Japanese (called 脚注 "footnotes"). But Japanese people tend to use superscript kome-jirushi (※) instead of the asterisk. When there are many footnotes, numbered kome-j …
naruto's user avatar
  • 337k
1 vote
Accepted

Asking questions: ○○か。VS ○○か? VS ○○?

USJに行ったことがありますか。 Have you ever been to USJ? (polite) This is perfectly natural and correct as a polite question, and no question mark is necessary. A question mark should even be avoided in a very f …
naruto's user avatar
  • 337k
2 votes
Accepted

When to use て forms with commas?

Which is the intended meaning of your Sentence (1)? A: It was actually raining when I went out, so I took an umbrella. It ended up being useful in some other way (say, as a photography reflector or a …
naruto's user avatar
  • 337k
2 votes

How to represent prefixes and suffixes in a L2 context

Such hyphens should be much shorter than Japanese 長音記号 (long vowel marker). Here's how おみやげ and ラーメン should look in a dictionary entry (screenshot of goo辞書): If you are really seeing a long bar a …
naruto's user avatar
  • 337k

15 30 50 per page