「犯人とはいわないまでも何があったのか尋問できるのはお姉ちゃんだけだ!」
Does this pattern have the same meaning as the one explained here: https://japanese.stackexchange.com/questions/30100/とまではいかないまでも-meaning. (Translated along the lines of "not going as far as to say that something/someone/etc. is X but something/someone/etc. (obviously) is Y ")