売れに売れる seems to be a relatively common phrase used to describe something that sold very well.
I am wondering whether one can substitute other verbs in this phrase or if it is only used with 売れる.
売れに売れる seems to be a relatively common phrase used to describe something that sold very well.
I am wondering whether one can substitute other verbs in this phrase or if it is only used with 売れる.
Some other verbs are possible, but probably まくる is more versatile.
その日は飲みに飲んだ
I drank a lot that day.
東京五輪はもめにもめた
There were a lot of disagreements in Tokyo Olympics.
The construction implies a sort of excess.
Examples where this construction is not possible:
I read a lot of manga
?漫画を読みに読んだ.
漫画を読みまくった is more natural.
I watched a lot of films
*私は映画を見に見た
私は映画を見まくった is the only option.