I saw this while reading a light novel:
群衆に紛れれば一瞬で見失いそうなほど凡庸な見た目だ。が、そんな彼を見る人々の視線には『珍奇』なものでも見るような不可解な色が濃い。
1. What is the purpose of が in the second sentence. Does it replace the subject from the previous sentence?
2. Why is 珍奇 quoted? And what does the なものでも mean after that?
Thanks!