- 今日かあした来てください。 (Please, come today or tomorrow)
- 行くか行かないか、わかりません。(Go or not, I don't know)
I guess in these two cases 'か' means 'or', but why is there no 'か' after 'あした'. In example 2 there is a 'か' after '行かない'. It is because you are 'counting' the possibilities? Need someone to clear that up for me. Thanks a lot!