2

From a light novel I currently read [小鬼を殺す者]. Is it 'ころすもの' or 'ころすしゃ' and how do I know what to take...for future usage.^^

Thank You in Advance

1
  • 2
    @Blavius Please post answers as answers, not as comments.
    – user1478
    Commented Jan 6, 2019 at 18:14

1 Answer 1

5

It literally means "a person who kills goblins" or "goblin-killing person", hence "Goblin Killer/Slayer". This 者 is read もの. 者 is read as しゃ only in larger on-yomi compounds (e.g. 筆者【ひっしゃ】 "author", 保護者【ほごしゃ】 "guardian").

  • 小鬼【こおに】: "goblin" (Other translations are possible, but I'm assuming you're reading Goblin Slayer)
  • を: the direct object marker
  • 殺す【ころす】: "kill"
  • 者【もの】: "person"

This is a simplest example of Japanese relative clauses. 小鬼を殺す ("goblin-killing") is modifying 者 ("person") as a relative clause.

0

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .