While reading a book on grammar, I read the following:
Context: Shima and Hastushiba Electric's racing team manager Ono are relaxing at a bar after a test run at the track and discussing their chances of victory, when rival Solar Electric's driver Inagaki sits down.
Inagaki: あ、小野さん、来てたんですか。
Ono: や。Explanation: [...] kite iru is literally "has come," but it's usually better thought of as "is/are here"; it never means "is [in the process of] coming," which is expressed in other ways.
What "other ways" can a verb that normally describes a continuation of state describe a continuation of action? What about something like 死んでいる ("has died and is still dead") vs 死んでいるところ ("the process of dying")?
What other ways?