0

Consider

また、近いうちに。

Let's meet again soon.

I'm assuming a verb is being implicitly dropped here. Which one is it? Is it the volitional copula (だろう)?

1 Answer 1

3

また近いうちにだろう would only make sense as a response to a question like 'When do you expect [something] to happen again?'

I'd imagine it's just something like 「また近いうちに(お会いしましょう)」

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .