What would you say is the difference between:
君にアホだと言う
And
君をアホだと呼ぶ
I saw there are some similar questions about this topic, but I think none answers this especific matter. Thanks
1) 君{きみ}にアホだと言{い}う
2) 君をアホだと呼{よ}ぶ
In meaning, the difference between the two is minimal.
In grammar, however, the difference is somewhat bigger because 「言う」 is an intransitive verb in 1) and 「呼ぶ」, a transitive verb in 2), which is why the two verbs take different particles -- 「に」 and 「を」 respectively.
1) means "to say to/tell you that you are a fool"
2) means "to call you a fool"
Hope this helps.