Timeline for difference between 呼ぶ and 言う:
Current License: CC BY-SA 4.0
3 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Jan 2, 2020 at 0:44 | vote | accept | Álvaro | ||
Dec 13, 2019 at 19:29 | comment | added | Foogod | As I understand it (correct me if I'm wrong), there is some subtle difference in meaning, similar to the two verbs in English, in that 言う just means you're telling somebody something (which could be public, or in private, but it's directed primarily at them), whereas 呼ぶ refers to applying a label or name to something, which implies you are publicly assigning the label of "fool" to the person (i.e. one means "I'm telling you (directly) that you are a fool" and the other means "I'm (publicly) calling you a fool (to everyone else)"). Depending on context, this distinction might matter, or not.. | |
Dec 11, 2019 at 23:55 | history | answered | user4032 | CC BY-SA 4.0 |