Skip to main content
added 3 characters in body
Source Link
batv1
  • 333
  • 1
  • 8

Are both of these formats interchangeable?:

noun の noun を する

noun + を + noun する

For example: I'm going to practice the piano on Monday

月曜日にピアノの練習をするますつもりです

(noun の noun を する)

月曜日にピアノを練習するつもりです

(noun + を + nounする)

Do both of these sentences work and make sentence? Do they mean the exact same or do they emphasise words differently?

This question is about all uses of both "する formats".

Are both of these formats interchangeable?:

noun の noun を する

noun + を + noun する

For example: I'm going to practice the piano on Monday

月曜日にピアノの練習をするます

(noun の noun を する)

月曜日にピアノを練習するつもりです

(noun + を + nounする)

Do both of these sentences work and make sentence? Do they mean the exact same or do they emphasise words differently?

This question is about all uses of both "する formats".

Are both of these formats interchangeable?:

noun の noun を する

noun + を + noun する

For example: I'm going to practice the piano on Monday

月曜日にピアノの練習をするつもりです

(noun の noun を する)

月曜日にピアノを練習するつもりです

(noun + を + nounする)

Do both of these sentences work and make sentence? Do they mean the exact same or do they emphasise words differently?

This question is about all uses of both "する formats".

Source Link
batv1
  • 333
  • 1
  • 8

noun + を + nounする vs noun の noun を する

Are both of these formats interchangeable?:

noun の noun を する

noun + を + noun する

For example: I'm going to practice the piano on Monday

月曜日にピアノの練習をするます

(noun の noun を する)

月曜日にピアノを練習するつもりです

(noun + を + nounする)

Do both of these sentences work and make sentence? Do they mean the exact same or do they emphasise words differently?

This question is about all uses of both "する formats".