Skip to main content
edited tags
Link
user1478
user1478
Tweeted twitter.com/StackJapanese/status/652480602353106944
edited tags
Link
Eiríkr Útlendi
  • 38.6k
  • 1
  • 76
  • 124
added 4 characters in body; edited tags
Source Link
user1478
user1478

A long time ago, I came across this example sentence in Jisho:

彼{かれ}の仕事{しごと}は井戸掘り井戸掘{いどほ}からゴミの処理{しょり}にまでまで及ぶ{およぶ}。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.

Why does this sentence use both に and まで after 処理? Would it be sufficient to have just one or the other, or are both required?

A long time ago, I came across this example sentence in Jisho:

彼{かれ}の仕事{しごと}は井戸掘り{いどほ}からゴミの処理{しょり}にまで及ぶ{およぶ}。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.

Why does this sentence use both に and まで after 処理? Would it be sufficient to have just one or the other, or are both required?

A long time ago, I came across this example sentence in Jisho:

彼{かれ}の仕事{しごと}は井戸掘{いどほ}からゴミの処理{しょり}にまで及ぶ{およぶ}。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.

Why does this sentence use both に and まで after 処理? Would it be sufficient to have just one or the other, or are both required?

Source Link
Blavius
  • 8.1k
  • 3
  • 33
  • 62
Loading