Skip to main content

Use of How is the adjective conversion in this sentence多い being used as a noun 多く here?

I know 多い means 'many' but I don't rightlyreally understand how itsit's being used in the sentence below as a noun 多く.

多くの人々がすべてを失い、多くの人が亡くなった。

My best translation - Many'Many peoples have lost everything and many people have come to lose someone'.

I'm not happy with my translation either.

Use of adjective conversion in this sentence

I know 多い means 'many' but I don't rightly understand how its being used in the sentence below as a noun 多く.

多くの人々がすべてを失い、多くの人が亡くなった。

My best translation - Many peoples have lost everything and many people have come to lose someone.

I'm not happy with my translation either.

How is the adjective 多い being used as a noun 多く here?

I know 多い means 'many' but I don't really understand how it's being used in the sentence below as a noun 多く.

多くの人々がすべてを失い、多くの人が亡くなった。

My best translation - 'Many peoples have lost everything and many people have come to lose someone'.

I'm not happy with my translation either.

Tweeted twitter.com/#!/StackJapanese/status/555477278952808448
added 2 characters in body; edited title
Source Link
istrasci
  • 44.8k
  • 6
  • 116
  • 265

Use of adjective conversion in this sentence.

I know 多い means 'many' but I don't rightly understand how its being used in the sentence below as a noun 多く.

多くの人々がすべてを失い、多くの人が亡くなった。

多くの人々がすべてを失い、多くの人が亡くなった。

My best translation - Many peoples have lost everything and many people have come to lose someone.

I'm not happy with my translation either.

Use of adjective conversion in this sentence.

I know 多い means 'many' but I don't rightly understand how its being used in the sentence below as a noun 多く.

多くの人々がすべてを失い、多くの人が亡くなった。

My best translation - Many peoples have lost everything and many people have come to lose someone.

I'm not happy with my translation either.

Use of adjective conversion in this sentence

I know 多い means 'many' but I don't rightly understand how its being used in the sentence below as a noun 多く.

多くの人々がすべてを失い、多くの人が亡くなった。

My best translation - Many peoples have lost everything and many people have come to lose someone.

I'm not happy with my translation either.

Source Link
Mononoke
  • 1.5k
  • 1
  • 14
  • 21

Use of adjective conversion in this sentence.

I know 多い means 'many' but I don't rightly understand how its being used in the sentence below as a noun 多く.

多くの人々がすべてを失い、多くの人が亡くなった。

My best translation - Many peoples have lost everything and many people have come to lose someone.

I'm not happy with my translation either.