Search Results
Search type | Search syntax |
---|---|
Tags | [tag] |
Exact | "words here" |
Author |
user:1234 user:me (yours) |
Score |
score:3 (3+) score:0 (none) |
Answers |
answers:3 (3+) answers:0 (none) isaccepted:yes hasaccepted:no inquestion:1234 |
Views | views:250 |
Code | code:"if (foo != bar)" |
Sections |
title:apples body:"apples oranges" |
URL | url:"*.example.com" |
Saves | in:saves |
Status |
closed:yes duplicate:no migrated:no wiki:no |
Types |
is:question is:answer |
Exclude |
-[tag] -apples |
For more details on advanced search visit our help page |
言葉. Any question that does not deal specifically with grammar or pronunciation. Includes questions about prefixes, suffixes, compound words, loanwords, dialectal differences, pragmatic usage, etc. In other words, phenomena that occurs at the level of the word.
7
votes
Why does あらぬ方向 mean "a different direction"?
(Note I'm answering my own question in Q&A style since I thought this would be neat to share.)
In order to explain this properly, I have to go into a bit of grammar first, including Old Japanese, but …
7
votes
1
answer
602
views
Why does あらぬ方向 mean "a different direction"?
「いつになく母親は、 「もう、晩ごはんはないですからね」 と父親に強くいった。そういわれて父親は、黙ってあらぬ方向をみていた。それから一週間というものは、ずーっと暗かった。」(無印良女 by 群ようこ)
"Unlike her usual self, my mother said strongly to my father, "There won't be any more dinner." …