What is the difference in usage and meaning between 勝たねば and 勝たなければ? I have only learnt how 勝つ get conjugated to be 勝たなければ. How does 勝たねば come about?
試合の終わりには、どちらかが勝たねばならない。 (source)
What is the difference in usage and meaning between 勝たねば and 勝たなければ? I have only learnt how 勝つ get conjugated to be 勝たなければ. How does 勝たねば come about?
試合の終わりには、どちらかが勝たねばならない。 (source)
My perspective is as a learner of Japanese and not as a native speaker. 勝【か】たねば sounds more formal and stuffy to me, borderline Classical Japanese, something I'd only expect to see in writing. It's also possible that this form is used more in certain dialects or regional variants that I'm not familiar with.
Meanwhile, 勝【か】たなければ sounds more regular, everyday, modern, the kind of conjugation form I'm used to both hearing and reading.
I defer to native speakers for a fuller discussion of differences in nuance.
Let's break down 勝【か】たねば into its constituent pieces.
[VERB]
, then [some other thing]
", or even "only if [VERB]
, then [some other thing]
".Please comment if the above does not fully address your questions, and I can edit to update.