3

This is one of those things which are common enough that I hardly ever give them a second thought but when I do they just stop making sense.

デトネーターを最初に命中させたプレイヤーがコンボを発動させます。(source)

Why are 命中 and 発動 in 使役形? What are the agents (different from subjects) of the verbs 命中 and 発動? Why don't 命中した and 発動する work here? Since 命中させたプレイヤー is the subject of 発動させる, the direct object marked by を is コンボ, what is its indirect object? What/who is made to perform the activation?

1

1 Answer 1

5
  • 命中する is always intransitive, and ~を命中する is ungrammatical.
    • デトネータが敵に命中する (intransitive) → (プレイヤーが)デトネータを敵に命中させる (causative)
  • 発動する works both transitively and intransitively. This means コンボを発動する and コンボを発動させる are interchangeable. (But コンボに発動する makes no sense.)
    • コンボが発動する (intransitive) → コンボを発動させる (causative)
    • コンボを発動する (transitive)

Related:

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .