Questions tagged [parsing]
構文解析. Questions about understanding how a phrase / sentence / utterance is put together, what its components are.
320
questions
2
votes
1
answer
92
views
Understanding 大事なコミュニケーションだと言わんばかりの潔さ
I have trouble understanding the bold part below:
人に迷惑を掛ける事へ一切の躊躇がない。人に迷惑を掛ける事そのものが、大事なコミュニケーションだと言わんばかりの潔さ。そうだ、アイはこれだった。(source)
In particular, I don't understand the meaning of the word 潔さ. It ...
0
votes
2
answers
74
views
よう indicating reasoning?
So for this sentence:
裁判官は賄賂などによって左右しないよう良い給与が保証されている
The given translation is:
'Judges are guaranteed a decent salary so that they won't be swayed (influenced) by bribes and the like.'
I'm confused ...
2
votes
2
answers
708
views
Why is な being used between two nouns?
I was watching a dorama and there was an introduction sentence with な between two nouns, as if the first noun was actually a na-adjective.
「大学3年。彼氏なんてもちろんいない。思い切って私らしくない変身をしたハロウイン…。ハロウインの夜、残り物な私。」
...
0
votes
2
answers
93
views
What's up with the ば in this sentence?
泥棒は30代半ばだったと思います。=>
"I think that the thief was in their mid-thirties."
I'm not sure what ば is doing in this sentence. It seems like it would translate the same (and be 'legal') without ...
1
vote
1
answer
106
views
Struggling to parse a specific sentence
From a Bunpro grammar exercise regarding the "-がち" grammar point.
それは初心者にありがちのミスですね。
The given translation is:
"That is a mistake beginners tend to make."
If the sentence were:
...
0
votes
2
answers
133
views
Meaning of しない in sign 飲酒運転しないさせない我が職場
I can't understand this sign. Part しない just doesn't make sense to me. If it weren't there I would translate it as "Drunken driving isn't allowed. This region under my duty" (later part I ...
1
vote
1
answer
115
views
同じ文章で違う代名詞を省けますか?
どう長い文章を作るかが分かるようになりたいです。この間、日本語教師の動画を観ていたら、下の文が出てきました。これはまさに先生が言った話です。
10歳、11歳ぐらいときに、子供向けの英会話教室に通い始めて、通い始めた理由がその英会話教室に入会したら、ぬいぐるみがもらえるっていうキャンペーンをやっていて、
本当にそのぬいぐるみが欲しくて、母に『英語頑張るから』と言って、入会させてもらいました。
「~...
1
vote
2
answers
152
views
Genki 2 Grammar
The Phrase i dont understand grammatically is the one within brackets
ある調査の結果を見てみましょう。この調査では、日本人の大学生とアメリカら日本に来ている留学生に写真を見せて、[ それがどんな感情を表している写真か答えてもらいました ]
If i were to translate this phrase i would ...
5
votes
1
answer
460
views
Understanding a passage from 銀河鉄道の夜
I was reading the short novel 銀河鉄道の夜 by 宮沢賢治 and, although it's not super hard, I stumble upon on this sentence (as usual I post the whole paragraph for context):
...
1
vote
1
answer
311
views
How does 一つとして work in this sentence?
オリバンダーの杖には一つとして同じ杖はない。
No two Ollivander wands are the same.
I'm struggling to parse this sentence.
オリバンダーの杖には同じ杖はない on its own seems to make sense -- "there are no wands identical to Ollivander'...
3
votes
1
answer
98
views
What is the nuance of が in "以上が「は」と「が」の違いについての解説でした。"?
I was reading this article about the difference between は and が, and in the end of it there was this sentence: 以上が「は」と「が」の違いについての解説でした。
I'm trying to understand it based on the article itself, and I ...
1
vote
1
answer
134
views
Is なんだろう in fact 何だろう in the sentence?
I was trying to understand a fragment from My Clueless First Friend, and got stuck with this sentence:
ごめん ね 多分 私 の こと を からかいたかった だけ な ん だろう けど 巻き込んで 嫌 な 気持ち に させちゃって
In the subtitles it's ...
0
votes
1
answer
119
views
What is the exact meaning of はな in the sentence: 「世の中的にはな。」
In order to understand the meaning of this sentence:
"まぁうん 一応 世の中的にはな。"
I put the complete conversation below:
Son: 「大人」って何?「大人」ってどういうこと?
Father: 大人?
Son: うん 親父 大人だろ?
Father: まぁうん 一応 ...
1
vote
1
answer
144
views
"他の場所や国の建物や景色などを見ること" = "Seeing buildings, scenery, etc. in other places and countries."?
Recently, I came across this sentence on a Japanese learning website.
他の場所や国の建物や景色などを見ること
I've learned that (AやBやCなど) means something like (A,B,C,etc).
However, both Google Translate and DeepL ...
1
vote
2
answers
85
views
と関係がある in a long sentence
This is a sentence from chapter 11 of Tobira:
日本人は季節や天候の変化を大変気にするが、これは日本人が米作りを非常に大事なことと考え、どうやって効率よく米を生産するかが、日本人の生活の仕方や考え方に強い影響を与えてきたことと関係があると言われている。
I think I was able to understand it well before I ...
1
vote
1
answer
82
views
A grammar challenge
This sentence is too complex for my modest reading abilities. AI translations seem to be challenged, too. Can someone explain how this part works grammatically?
などモラルに欠【か】ける例【れい】もあり
男性【だんせい】が女性【じょせい】...
1
vote
2
answers
435
views
Meaning of のs in this sentence
The below sentence is inner thoughts produced by the guy going out with a hot girl (from manga). I get a general idea but I am not sure about its grammar.
俺みたいなのに、付き合ってるの、なんて時間の無駄くらいに思ってて、当然なのに...
I ...
2
votes
1
answer
136
views
Meaning of past form + たる
In the third episode of Dantalian no Shoka I found this sentence, in which the character is speaking about the culprit in a novel; Hugh is checking a book in a bookstore, the other character is trying ...
2
votes
1
answer
69
views
Apparent subject change in a sentence with ながら
I've come across this bit of dialogue in a visual novel (Easter Night from Ensemble Stars!):
A 「『イースターナイト』衣装も見られたので、私はそこそこ満足ですよ?」
B 「手品を披露しながら言われても馬鹿にされてる気分にしかならないのだよ」
A 「すみませんね〜 職業病なものでっ♪」
For ...
1
vote
2
answers
295
views
Understanding second 人
I came across the following sentence on HelloTalk, and can't figure out what the second 人 after 思ってた is doing.
いい人だなって思ってた人が、実は話しかけてきた目的が変だと気づいた時、本当に残念な気持ちになる。
I can see when using a translator that ...
1
vote
1
answer
67
views
How to understand 思ってする in the sentence below?
どうせ人生の一定の時間を仕事に費やすのなら、その時間が楽しいと思えるほうがいいに決まっている。それに楽しいと思ってすることは、何かとスムーズに運び成果もあがるものだ。こうして好循環が生まれてくる。
0
votes
1
answer
65
views
Parsing いずれも言葉に出して教えられるものが文明の根底にある
Below is an excerpt from an article selected for an examination paper concocted by and aimed at Chinese.
だが、文明の常識というものは、本来人間にとって、一つの暗黙の了解のようなものではなかっただろうか。自然の感じ方、起居動作の作法、基本的なモラルの感情など、...
1
vote
0
answers
41
views
Parsing a tricky の [duplicate]
サンプルが腐った色のレストラン (from a 川柳)
I'm confused by the の and how to parse this sentence.
The most straight-forward parse doesn't sit well with me.
サンプルが腐った色 : The color of rotten sample. (サンプル is the ...
1
vote
1
answer
91
views
Other uses for の?
In this sentence
そうして将校の部屋に行くべく木に登るものの、
窓まで伸びていた木の枝は切られてしまっている
The "の" is followed by a "," So my first guess of it being the feminine version of "よ" doesn't seem correct....
1
vote
1
answer
82
views
ところで as ところ + で
A sentence from this
「神道」が死を排除したところで成り立っているとすれば、その成立は古墳時代以前になかったことになります。
strikes me as a little different from how the collocation is normally used, and amenable to being interpreted as a ...
2
votes
1
answer
111
views
Confused about the structure of this sentence
I have difficulty deciphering the meaning and structure of the bold sentence below
遠くから、近くから、無数に折り重なる波音を風が運んできた。曇天に白点ひとつ、さみしく鳴く春かもめが、雪の名残ひとひら、まだ冷たい三月の風だった。
This sentence contains lots of commas so ...
1
vote
1
answer
316
views
Parsing the branching order of「帰京する飛行機の直前に到着する時刻のバスにしか間に合わなかったこともあります。」
I'm having a really hard time parsing the branching order (to find out what is modifying what) in
帰京する飛行機の直前に到着する時刻のバスにしか間に合わなかったこともあります。
I know that parsing sentences like this will become natural ...
1
vote
1
answer
91
views
what's the function of と here?
So, I came across this sentence in Chapter 3 of Solanin, in which the speaker is kind of philosophizing and saying random stuff while he's at a zoo with his friend, and suddenly says:
...
0
votes
1
answer
58
views
why を is put after a verb in いまだかつてないスピードで 君のもとへダイブを?
I came across a line of lyrics which goes like this:
いまだかつてないスピードで 君【きみ】のもとへダイブを.
And I wonder why を is put after ダイブ? I know that を can only be put after the noun to express that the noun is the ...
1
vote
1
answer
59
views
How to parse this sentence? 年寄りはいくら元気だと頑張っても体力の衰えには勝てない。
If 元気だと is removed, then sentence becomes
年寄りはいくら頑張っても体力の衰えには勝てない。
For old people, no matter how hard they try, they cannot overcome the decline of their physical strength.
Here we have a matching ...
3
votes
1
answer
119
views
What is the meaning of 以来となる
This sentence comes from a science portal about the nobel prize
2018年の本庶佑氏以来となる、日本人の医学生理学賞受賞はならなかった。
I believe it means something like "A japanese person has not received the medical physiology ...
3
votes
2
answers
262
views
What is the meaning of 惜しいくらい?
In Kiki's Delivery Service there is a scene where the 2 girls discuss about their passions and at some point (at around 1h27m) the older one says:
絵かくの楽しくってさねるのが惜しいくらいだったんだよ
From my understanding ...
1
vote
1
answer
137
views
有無を言わさず・有無を言わさぬ
I understand "対立する言葉", in this case 有無, however, I cannot yet grasp these expressions:
有無を言わさず, 有無を言わせぬ, 言わさぬ.
The definition according to Weblio is: 相手の好むと好まざるとにかかわらず、物事を強いるさま。...
1
vote
1
answer
648
views
What is the meaning of しちゃ?
ダメだよ喧嘩ばかりしちゃ
you can't keep getting into fights like that
What does しちゃ mean?
0
votes
1
answer
82
views
Understanding 「同居している25歳の女性に暴行を加え殺害したとして」
I'm having trouble understanding the bolded parts from a sentence from the first episode of Death Note:
本日正午過ぎ東京都渋谷(しぶや)区で⸺同居している25歳の女性に暴行を加え殺害したとして
Questions:
I'm assuming the single verb "...
3
votes
1
answer
123
views
Does "~の違いだけで" mean "the only difference"?
尽きる場所が、家か7階かの違いだけで、確実にどちらかで死ぬ。
First, if there wasn't the の違いだけで I would understand the sentence but there is also this 尽きる場所が which seems to be redundant because of 尽きる場所が. I used the Google ...
2
votes
1
answer
157
views
に particle with 乾く and 響く
I'm playing a visual novel and there is the following sentence:
時折響く、司会者のバカみたいにカン高い笑い声。
真っ白くて日当たりの良いこの部屋に、乾き、響いていた。
The 乾き here is confusing. I know it might be related to 日当たりの良い部屋, but either the ...
3
votes
1
answer
285
views
Understanding the grammatical structure of 「まったくどうかしてるな 僕も」
From the first episode of Death Note:
まったくどうかしてるな 僕も
apparently means
Seriously, what am I doing?
I was wondering if someone could help me parse this sentence out grammatically. Things that seem ...
1
vote
1
answer
127
views
Understanding それをごまかす方法として
From Naruto ch. 587
In this panel, Itachi is shown explaining how he is similar to Kabuto.
There is one part I am not sure about,
それをごまかす方法として...
I am not sure what それ is referring to. Maybe one's ...
3
votes
1
answer
660
views
What is this やれ form?
予め名前を記入してやれもしたが
What form is this やれ and what does it mean? It doesn't seem to be the imperative form of やる.
3
votes
1
answer
190
views
How would you interpret this sentence "見える人にだけ見える光だ"?
It was excerpted from the lyrics of amazarashi's song called "未来になれなかったあの夜に."
I tried to interpret "見える人" as the subject and "見える人にだけ見える" wholly as an adjectival clause; ...
1
vote
1
answer
109
views
What does 経とうとしていた mean in this sentence?
気づけば、その繰り返しで数ヶ月が経とうとしていた。
The context of 繰り返し stands for "I had to go to the hospital many times (入院、退院、通院)". First, I don't know if (時間が)経つ means "to pass time (doing something)" ...
0
votes
2
answers
182
views
What does "なんてもんに" mean in this sentece?
普段から俺は、病気なんてもんに縁がなかった。
I know some of the meanings of なんて and here I think it's just a word to emphasize 病気 in the sentence, but I don't understand that もんに. I think it has something to do with もの, ...
0
votes
1
answer
58
views
In regard to the structure of 余裕のある自分が嫌になります
Here is a sentence taken from a song written by 宇多田ヒカル
余裕のある自分が嫌になります
It looks like I can conjure up 2 ways of dissecting the first part of it.
余裕の/ある --
余裕/の/ある自分 -- this way ある seems to be ...
2
votes
1
answer
79
views
Sentence Parsing
なにせ〈レギオン〉に匹敵する機動性だけを主眼に開発して、安全性への考慮が全く欠けた代物だ。結果、テスト段階でオペレーターは片端から体を痛めて脱落。実戦配備後の正規プロセッサーも、何人かは〈レギンレイヴ〉に喰い殺されたようなものだ。
シンやライデン達は運用に耐えられているが、それは彼らがエイティシックスだからだ。成長期にさしかかる十代初めから、こちらも搭乗者への配慮がまるでなかった共和国の〈...
2
votes
1
answer
73
views
教師に歩未ちゃんへの注意を促す程度ですね。 Could you explain which words here are connected by に particle?
About context. It is a sentence from an anime series (charlotte). One of the characters proposes their actions regarding other character (Ayumi, 歩未ちゃん).
Here we have 歩未ちゃんへの注意 (attention to Ayumi). ...
2
votes
1
answer
98
views
Understanding 時間があるか分かりません
I'm an N5 learner trying to understand how to translate the super simple sentence
時間があるか分かりません。
I understand an idiomatic-to-English way to translate it is:
I don't know if there is time.
But how ...
0
votes
1
answer
97
views
What does ~の為か mean in this sentence?
ちょうど昼過ぎの為か、よく空いていた車内。
According to Jisho.org, 為 means "sake; purpose", "consequence; result", "regarding, concerning", but I can't say what meaning is in this sentence, ...
0
votes
1
answer
102
views
Sequences of を 「~を~を…」
幾つもの季節を、白い梅雨空を… 誰とも言葉を交わす必要もなく過ごした。
What does ~を~を mean? Also, とも usually is linked with a negative verb, so is 誰とも linked with 交わす, meaning "with someone" or it's linked with 必要もなく meaning ...
0
votes
1
answer
74
views
How to parse これは、動詞や形容詞のように文の中での使われ方によって形が変化する言葉の、他の形の用法と対立する、最も機能の多い形につけられた名前です?
それから、「基本形」という用語について。これは、動詞や形容詞のように文の中での使われ方によって形が変化する言葉の、他の形の用法と対立する、最も機能の多い形につけられた名前です。動詞や形容詞の形の変化と(これを「活用」と呼びます)その使われ方については、「21.活用・活用形」で述べます。動詞とイ形容詞の基本形は、辞書に使われているので「辞書形」と呼ばれることも多いです。ただし、...