I translaed the first line of しろくまカフェ to:
笹{ささ}を 食{た}べながらのんびりするのは 最高{さいこう}だなあ
Eating bamboo while relaxing is the best
But there are a couple of particles that I wasn't quite sure of. Any advice would be much appreciated.
- するの: I understand that
のんびり
is a so-called "する verb", so this takes する at the end to turn it into a verb, but what role does the の particle play here? I normally undersatnd it to be the possessive (mine, his, yours etc) but does it play a different role here?