The idea of superlative is easy to convey with 一番, 最も or even 最強, 最高, etc. But I have been wondering for a long time how to express the opposite idea: the least something. I often lack in ways to express this when I’m talking in Japanese.
For instance, how would one translate things like the least risky agreement, the least bad option, the least important clue?
Obviously it is possible to replace least bad with best in most cases but the meaning is not really the same. So translating least bad by 最良and least risky by 一番安全, while it’s basically what I’m doing right now, would not be the kind of answer I expect.