6

George Michael just passed away... is there any phrase analogous to "may he rest in peace"? To me at least, that English phrase is emotionally tinged. I mean, I really do feel sad. But of course, I'd never say that phrase regarding the death of a family member because "may he rest in peace" is a little too distant.

So, is there any Japanese phrase that demonstrates genuine respect to someone who just died and who you didn't personally know?

7

We usually say...

「ご[冥福]{めいふく}をお[祈]{いの}りします。」

or

「[安]{やす}らかにお[眠]{ねむ}りください。」

  • 2
    あ、アイコンが安らかに眠っうわなにするやめr – broccoli forest Dec 26 '16 at 8:56
0

I answer others... They are not used commonly!

  • 安らかに眠らんことを.
  • み[霊]{たま}安かれ. (I have never heard this)
  • 安らかに眠りますように.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.