From a dictionary definition:
ば
③ […] 引き続いて起こる事柄についての、 きっかけを表す。…すると。
First Question: Why is there a の followed by a comma after について? Is it equivalent to any of the following alternatives:
- […] 引き続いて起こる事柄についての[こと]は、 きっかけを表す
- […] 引き続いて起こる事柄について 、 きっかけを表す
- […] 引き続いて起こる事柄についてきっかけを表す
- […] 引き続いて起こる事柄についてのきっかけを表す
Second Question: Grammatically, is ついて in て-form only because について is a fixed phrase (otherwise, would it just be in dictionary form につく were it a normal verb)?