The kanji 原 and 源 seem to often have not only an identical pronunciation, but also a very similar meaning, and I'm having a lot of trouble remembering the spellings of several words:
Using 原:
- [原]{げん}[因]{いん} - cause, source, origin
- [原]{げん}[始]{し}[的]{てき} - primitive; original
Using 源:
- [起]{き}[源]{げん} - origin; beginning; rise
- [水]{すい}[源]{げん} - fountainhead, source of a river
I'm wondering if there's some shade of meaning that I am missing between these two characters, or maybe if there's some Japanese equivalent to the "i before e except after c" rule that would help me remember which is which. For the most part, it does not seem that the words containing 原 have anything more to do with meadows than the words containing 源.