Skip to main content
Espen Nielsen's user avatar
Espen Nielsen's user avatar
Espen Nielsen's user avatar
Espen Nielsen
  • Member for 10 years, 3 months
  • Last seen more than 3 years ago
awarded
awarded
awarded
comment
Why is「から」used in this sentence?
Right, it's like saying "let's pass out". Not a common usage, but more of an attempt at humour.
answered
Loading…
comment
Why write「もの」instead of 「物」 or 「者」?
I think your number 2 is a good suggestion. Sometimes, using a kanji can pin down the meaning too tightly where you want it to be flexible.
answered
Loading…
accepted
comment
Translation of 権現様: literally or not?
Thanks! One question about your translation, 張り立て means the making of guns, right, not their storage?
comment
Translation of 権現様: literally or not?
@marasai Aha, that would explain it!
revised
Translation of 権現様: literally or not?
deleted 8 characters in body
Loading…
asked
Loading…
awarded
awarded
comment
Making an adverb a topic for a sentence 無碍には
本当ですか。。 実用語子辞典で引いたら「差し障りがない」と書いてあったので、ここの文では相手に対しての差し障りですかね
comment
Different nuances in meaning for なら sentences
Can you try to find the source for that? I never heard anything like it.
revised
Loading…
Loading…
answered
Loading…
Loading…