Skip to main content
8 events
when toggle format what by license comment
Sep 21, 2013 at 2:47 comment added user1478 According to Tsujimura in An Introduction to Japanese Linguistics, dvandva compounds such as やまかわ resist rendaku, while compounds in a modifier-head relationship such as やまがわ do not. So it seems that the distinction between the two may not be mere historical chance!
Oct 11, 2011 at 2:29 comment added user458 Your answer is completely fine. By harmful, I meant whomover first transcribed 巻き寿司 as "maki sushi", and similar people.
Oct 10, 2011 at 15:59 comment added Tsuyoshi Ito @sawa: Thank you for the remark. I admit that I did not consider the possibility of incorrect transcription. I know almost nothing about Aikido, and while I know that some people read 片手取り as かたてどり, I do not know whether anyone reads it as かたてとり.
Oct 10, 2011 at 15:05 comment added user458 It may be right that both forms are correct, but another possibility is that the rendaku version is correct, and the one without rendaku appeared as a compromise with English readers. I often see romanized words like "maki sushi", which is wrong and is supposed to be "maki-zushi", but is transcribed as such because an English native may not understand that "sushi" changes to "zushi" by rendaku. This kind of "consideration" is only harmful.
Jun 9, 2011 at 16:16 vote accept Jack B Nimble
Jun 9, 2011 at 16:09 history edited Tsuyoshi Ito CC BY-SA 3.0
added 15 characters in body
Jun 9, 2011 at 15:51 comment added Jeshizaemon rendaku!!! I have been looking for that word since I took my linguistics class 8 years ago. Thank you.
Jun 8, 2011 at 23:33 history answered Tsuyoshi Ito CC BY-SA 3.0