Timeline for 「このXのY」– What does この refer to?
Current License: CC BY-SA 3.0
7 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Feb 2, 2017 at 11:16 | vote | accept | obskyr | ||
Feb 1, 2017 at 6:53 | history | tweeted | twitter.com/StackJapanese/status/826684934282678272 | ||
Feb 1, 2017 at 3:53 | answer | added | naruto | timeline score: 5 | |
Feb 1, 2017 at 3:50 | answer | added | Sonny365 TANAKA | timeline score: 2 | |
Jan 31, 2017 at 21:24 | history | edited | obskyr | CC BY-SA 3.0 |
added 49 characters in body
|
Jan 31, 2017 at 21:22 | comment | added | Locksleyu | I'm not going to put an official answer since I am not too confident a general response. However, I would like to say that "In this corner of the world" seems like a bad translation. "In a corner of this world" seems mediocre, but passible. ""In a corner of the world" sounds even better. After skimming the synopsis on the story, I think "In a forgotten corner of the world" would be my best translation. The synopsis specifically uses that phrase, but I don't want to give away the story here. | |
Jan 31, 2017 at 20:11 | history | asked | obskyr | CC BY-SA 3.0 |