Timeline for Usage of 〜ても in the phrase「でも普通どおりにやっても面白くないから…」
Current License: CC BY-SA 3.0
6 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Oct 12, 2016 at 20:47 | comment | added | goldbrick | The thing about 「普通どおりにやっても面白くない」 seems to me that it almost has the same nuance as 「普通どおりにやると(/やったら)面白くない」 despite the usual difference between ~ても and ~と/~たら... Or at least that the "も(even)" sense is lost in the 「やっても」, so that OP's even-less translation is the felicitous one. | |
Oct 12, 2016 at 19:25 | vote | accept | Arden | ||
Oct 12, 2016 at 8:05 | history | tweeted | twitter.com/StackJapanese/status/786115508802293761 | ||
Oct 12, 2016 at 4:50 | answer | added | stack reader | timeline score: 1 | |
Oct 12, 2016 at 2:11 | comment | added | HizHa | Did he make up imaginary books or just one ? (My guess would be, just one; however, ... ) _________ (Also, if this is for a class, i'm less eager to help, or comment.) ________ Instead of [ roughly translated ] samples, why don't you give us some of your best samples -- by imagining what kind of phrasing he'd be using if he could write in English, . . . if he could write good English. | |
Oct 11, 2016 at 19:47 | history | asked | Arden | CC BY-SA 3.0 |