Timeline for What is the difference in nuance between 間違う and 間違える?
Current License: CC BY-SA 4.0
16 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Mar 26, 2022 at 1:11 | history | edited | Eddie Kal | CC BY-SA 4.0 |
deleted 100 characters in body
|
Mar 16, 2017 at 15:48 | history | edited | CommunityBot |
replaced http://meta.japanese.stackexchange.com/ with https://japanese.meta.stackexchange.com/
|
|
Jan 25, 2017 at 6:03 | history | edited | chocolate♦ | CC BY-SA 3.0 |
added furigana
|
Jul 3, 2014 at 15:11 | comment | added | david | im in keio learning the language right now and ive already asked 2 japanese teachers and other friends this same question. there's no transitive/intransitive structure in regards to them. they are one and the same except in cases like potential form, you might want to use one over the other for clarity. (e.g: potential form, you want may want to say 間違えられる instead since the other one will turn into 間違える). that being said, i don't think it hurts to think of one as transitive and the other as intransitive either | |
Jun 29, 2011 at 5:34 | history | edited | Tsuyoshi Ito | CC BY-SA 3.0 |
added a remark on the use of 間違う as a transitive verb
|
Jun 29, 2011 at 5:11 | comment | added | repecmps | @TsuyoshiIto let us continue this discussion in chat | |
Jun 29, 2011 at 5:08 | comment | added | repecmps | I searched but I cannot find "計算を間違った" in the dictionary link. | |
Jun 29, 2011 at 5:05 | comment | added | Tsuyoshi Ito | @repecmps: Thanks for the link. By the way, have you understood that your comments were contradictory? | |
Jun 29, 2011 at 5:03 | comment | added | repecmps | @Tsuyoshi Ito: detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1214351857"「字を間違う」というのはまちがい、なのですが、 「間違える」の誤用が一般化して、現在は辞書にも「間違う」が 「間違える、の新しい言い方」と定義され、他動詞としても認められています。" | |
Jun 29, 2011 at 4:52 | comment | added | Tsuyoshi Ito | @repecmps: Your comments are contradictory. Daijisen states that 間違う can be used in the same way as 間違える, you claim that it cannot be, and you also claim that Daijisen is correct. You can believe that 間違う cannot be used as a transitive verb as much as you want, but you are simply wrong. | |
Jun 29, 2011 at 4:41 | comment | added | repecmps | @Tsuyoshi Ito: It's funny how you feel hurt whenever I say something. I tried not to sound rude though. I'm claiming "計算を間違った" is not grammatically correct. (I thought my comment was clear). The Daijisen examples are correct. | |
Jun 29, 2011 at 4:32 | comment | added | Tsuyoshi Ito | @repecmps: Are you claiming that the dictionary I linked to is incorrect? | |
Jun 29, 2011 at 1:33 | comment | added | Kafka Fuura | Yeah, I think it has more to do with transitive v. intransitive. // You wouldn't say 間違えた考え方 unless you said something like 誰かさんが間違えた考え方について~ something something (otherwise you're implying its your way of thinking that's wrong) - but it's not incorrect, only on its own. Along the same lines you wouldn't say 誰かが間違った考え方. | |
Jun 29, 2011 at 0:40 | comment | added | repecmps | I'm sorry but 計算を間違った is incorrect (although probably widely used). See my answer. | |
Jun 28, 2011 at 23:26 | vote | accept | bdonlan | ||
Jun 28, 2011 at 16:41 | history | answered | Tsuyoshi Ito | CC BY-SA 3.0 |