Skip to main content
16 events
when toggle format what by license comment
Nov 3, 2022 at 10:15 vote accept Teleporting Goat
Nov 3, 2022 at 10:15 comment added Teleporting Goat @naruto I believe so, thank you for your answer. Even clearer with the edit. I guess if it can vary like that, the distinction is not too important, which was my original question.
Nov 2, 2022 at 23:29 history edited naruto CC BY-SA 4.0
added 342 characters in body
Nov 2, 2022 at 23:09 history edited naruto CC BY-SA 4.0
added 100 characters in body
Nov 2, 2022 at 23:00 comment added naruto @TeleportingGoat Please see the edit. I think I have correctly understood the intent of your question from the beginning.
Nov 2, 2022 at 23:00 history edited naruto CC BY-SA 4.0
added 100 characters in body
Nov 2, 2022 at 22:51 history edited naruto CC BY-SA 4.0
added 487 characters in body
Nov 2, 2022 at 22:42 comment added naruto @TeleportingGoat Meikyo defines 熱い, 暑い and 厚い in three different entries, which is perfectly understandable. Kojien defines 熱い and 暑い under the same entry, which is perfectly understandable, too. We can only imagine why. There may be no particular reason.
Nov 2, 2022 at 19:21 comment added Eiríkr Útlendi @TeleportingGoat, re: 熱い・暑い, yes, this is one lexical item あつい ("hot") with one derivation. The term is attested since the Old Japanese stage of the language, when there were four temperature-related terms: あつし ("hot"), ぬるし ("warm"), すずし ("cool"), and さむし ("cold"). The distinction made with the kanji spellings has to do with a differentiation that was native to Chinese but not Japanese, distinguishing between 熱 "hot to the touch" versus 暑 "hot environment". See also NKD at Kotobank (in Japanese), particularly the [語誌] section.
Nov 2, 2022 at 17:19 comment added Teleporting Goat @EiríkrÚtlendi Sorry for choosing a confusing example, but in my original question I made it clear that it was about 熱い・暑い being two entries, and not about 厚い. Also, are you sure it's one lexical item with one etymology? If so, it's even weirder to have them separate in dictionaries. Feel free to write an answer of your own by the way :)
Nov 2, 2022 at 17:03 comment added Eiríkr Útlendi @TeleportingGoat, note that spelling (kanji) and etymology (derivation of the word) for yamato kotoba or wago (native Japonic terminology) are two separate things. Japonic terms like atsui or naku came first, and then the kanji showed up as imports from China. Imagine if kanji were applied to English: we have words like "get" that have tons of meanings, and each meaning of "get" might get (ha!) a different kanji spelling based on the nuances of the written Chinese. Be careful not to get too caught up in the spellings for wago. :)
Nov 2, 2022 at 16:53 comment added Eiríkr Útlendi @TeleportingGoat, for あつい, 熱い・暑い ("hot") is one lexical item with one etymology, and 厚い・篤い ("thick") is a separate lexical item with a separate etymology. These two words ("hot" and "thick") are further distinguished in speech by different pitch contours -- "thick" is 平板【へいばん】 or "flat" as [あつい]{LHH}, while "hot" is 中高【なかだか】 or "middle high [+ downstep]" as [あつい]{LHL}. For なく, there is just one etymology, and the spelling difference is used to add nuance: 鳴 visually is "mouth" + "bird", and implies making a sound like an animal. 泣 is visually "water" + "stand", and implies tears from crying.
Nov 2, 2022 at 15:15 comment added Teleporting Goat Maybe if should've asked an open question instead. If I asked "Why does atsui have two dictionary entries but hayai only has one", would you have answered "No particular reason"?
Nov 2, 2022 at 12:39 history edited naruto CC BY-SA 4.0
added 16 characters in body
Nov 2, 2022 at 12:34 history edited naruto CC BY-SA 4.0
added 130 characters in body
Nov 2, 2022 at 12:27 history answered naruto CC BY-SA 4.0