Timeline for About the forms in 包みをといて拡げられていた
Current License: CC BY-SA 4.0
7 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
May 20, 2021 at 9:13 | vote | accept | xavier | ||
May 20, 2021 at 5:14 | history | edited | aguijonazo | CC BY-SA 4.0 |
added 906 characters in body
|
May 19, 2021 at 12:56 | comment | added | aguijonazo | @xavier: I’m not sure if I understand you. Please add whatever doubt you still have in your original post clarifying what idea you want to express by using the た-form and the て-form together and what form you have in mind. | |
May 19, 2021 at 10:50 | comment | added | xavier | Thanks. One last question : is it not possible to use both the て-form and the た form ? | |
May 19, 2021 at 8:16 | comment | added | aguijonazo | @xavier: I learned that this is a translation of The Metamorphosis by Franz Kafka. It is describing a scene in the past despite the fact this particular sentence uses the (literary) present tense in the main clause. Yes, it’s related to the question you linked. 拡げる (or its passive 拡げられる) in this context is understood as referring to a past instantaneous action and 拡げられている as the state that resulted from it. The て-form of とく is for its function as a connector, as you rightly supposed. The た-form doesn’t work as a connector. | |
May 19, 2021 at 7:24 | comment | added | xavier | OK for passive form, makes more sense. I edited to add the main clause. About 拡げられている is this related to continuation of action VS continuation of state ? Yes active voice for とく VS passive 拡げる disturbs me. For the same reason shouldn't とく be in the た form ? | |
May 18, 2021 at 13:37 | history | answered | aguijonazo | CC BY-SA 4.0 |