Skip to main content
14 events
when toggle format what by license comment
Feb 21, 2021 at 9:57 vote accept leeyuiwah
Feb 17, 2021 at 23:39 answer added user1478 timeline score: 3
Feb 17, 2021 at 3:00 history tweeted twitter.com/StackJapanese/status/1361873117996593152
Feb 17, 2021 at 0:17 comment added Eiríkr Útlendi @Will, and for the original poster -- if you're interested in typing with diacritics like Ø, ç, or ā, and you're on Windows, there's a freeware app called WinCompose that I've used for years to good effect. Full disclosure: I'm only a user who has reported a couple issues to the developer. The project page on GitHub: github.com/samhocevar/wincompose
Feb 16, 2021 at 18:52 history became hot network question
Feb 16, 2021 at 18:12 answer added Eiríkr Útlendi timeline score: 8
Feb 16, 2021 at 15:44 comment added Will @EddieKal Dude, I'm typing this on a Japanese keyboard. My point was that regardless whether you type t-o-o-r-i or と-お-り on your keyboard, you need to know that the second vowel is a お/o for the desired kanji prediction of 通り to show up.
Feb 16, 2021 at 14:49 comment added Eddie Kal @Will "the same ō syntax" I wouldn't call it syntax. Also, you really don't have to know any system of romanization of Japanese to type Japanese. Many popular/early Japanese IMEs don't rely on romanization. Ever seen a Japanese keyboard?
Feb 16, 2021 at 13:29 comment added Will @user3856370 AFAIK there's no way of directly inputting that diacritic line, but I've never really looked into it. Also, sorry, I have misread the question it seems. OP seems to want to know why both とおり and とうり share the same ō syntax as romaji, and to that extent your 1st comment is certainly valid. I assumed the question was about why 通り and 東リ are lengthened with different kana in the first place (probably because that seems like a more interesting question to me).
Feb 16, 2021 at 13:09 comment added user3856370 @Will Indeed. The point I was trying to make was that if you learnt the words with Japanese characters you'd already know that one was とう and the other とお. I admit I wasn't thinking about IMEs. I suppose romaji has its uses after all. Can you really input an 'o' with a line over it in an IME? I always just type 'too' or 'tou'.
Feb 16, 2021 at 12:27 comment added Will @user3856370 The difference between とう and とお isn't a romaji issue though, but rather a matter of which kana transliteration is considered correct. You can try and "forget about" romaji, but that won't do you any good when you're staring at a keyboard, and wondering if you need to type t-o-o-r-i or t-o-u-r-i for the IME to show you 通り (the latter is considered incorrect and hence won't work).
Feb 16, 2021 at 10:54 comment added leeyuiwah Thanks! I guess I sometimes use Google Translate as a dictionary, and then use their romaji as a guide to Japanese IME (under Windows). I guess in cases like this I should also consult a real dictionary. I did not know about the romaji limitation before. Thanks for your insight.
Feb 16, 2021 at 10:47 comment added user3856370 I guess that's a limitation of romaji. Note that there are several sytems for writing romaji. It's not standardised. You could write these as 'toori' and 'touri' (I have no idea what 東リ is) and there would be no ambiguity. Best to move on from romaji as soon as you can and forget about it. It woudl also help to clarify your question. Not sure what you actually want to know.
Feb 16, 2021 at 10:40 history asked leeyuiwah CC BY-SA 4.0