Timeline for What's the difference between である and の in this sentence?
Current License: CC BY-SA 4.0
7 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Nov 28, 2020 at 2:58 | comment | added | chocolate♦ | ^ I agree with なるとさん. It can even be rephrased as 人は自らが人なのを忘れがちだ. | |
Nov 27, 2020 at 23:49 | comment | added | naruto | That's simply because the attributive form of だ is not だ but な. The sentence in question can be rephrased to 人は自らが人なことを忘れがちです, although this sounds colloquial. | |
Nov 27, 2020 at 23:47 | comment | added | Igor Skochinsky | @naruto: AFAIK である is equivalent to だ but 人だこと does not work. I admit "exist as humans" is not a good translation but I tried to keep the literal equivalence. | |
Nov 27, 2020 at 23:37 | comment | added | naruto | I think this で在る is just a copula regardless of whether it's in kanji. What's wrong with the translation "people tend to forget that they're humans"? The last example is "I want to keep being myself", not "I want to keep existing" nor "I want to survive". To say "to exist as a human", we have to say 人としてある, not 人である. | |
Nov 27, 2020 at 21:48 | vote | accept | Lith | ||
Nov 27, 2020 at 16:14 | history | edited | Igor Skochinsky | CC BY-SA 4.0 |
one more meaning
|
Nov 27, 2020 at 16:06 | history | answered | Igor Skochinsky | CC BY-SA 4.0 |