Skip to main content
11 events
when toggle format what by license comment
Sep 29, 2020 at 8:09 comment added APK Let us continue this discussion in chat.
Sep 29, 2020 at 8:03 comment added APK Yes, that is the point, in terms of linguistics in Japanese contunous state does not exist for 送る and it is either done or not done (i.e. is puntical), similarly 見つける is also punctual. So, since in resource link a 送る and other punctual verbs have ている as perfect meaning, why was not 見つけている used as it also has a perfect aspect (as per analogy) and the scene fitted more for the present focus than the past
Sep 29, 2020 at 8:01 comment added asa9ohan If you want to discuss any further we can discuss through chat.
Sep 29, 2020 at 7:59 comment added asa9ohan Again, this is no different from the English word "send". If I say "I am sending you a package", it means I am going through the physical process of sending it to you, or it is on its way through a delivery system or an internet connection. There is a process to "sending". This is just the way these words are defined.
Sep 29, 2020 at 7:57 comment added APK I think 見つける is a punctual verb also and the same rules should apply to it as well, like other punctual verbs... this is my understanding. That is why I was unable to grasp as to why ている was not applied by the speaker even though the focus was on the fact that the person is found
Sep 29, 2020 at 7:55 comment added APK But if we take the verb 送る as in to send, it also takes one time and is permanent (Punctual Verb) (as per resource link a), but it can have perfect meaning if we apply ている. So, why not in case with 見つける
Sep 29, 2020 at 7:54 comment added asa9ohan Here's another way to phrase it: One can "start eating" and "stop eating", but one cannot "start finding" and "stop finding".
Sep 29, 2020 at 7:52 comment added asa9ohan Yes, ている can also be used to imply a continuous state, but this state does not apply to the word "find", which occurs one time and is permanent. It does not occur continuously like "eating" can, hence the example in my answer.
Sep 29, 2020 at 7:49 comment added APK "@APK Or it may be just a description of a past experience, but it's hard to distinguish.... 5年前に寿司を食べている sounds like he has eaten sushi, and it was 5 years ago, and this fact is somehow important now. – naruto Aug 1 at 0:06 " here is the quote of the comment wherein a durative verb 食べる (has a perfect aspect) it is a comment of Resource link B
Sep 29, 2020 at 7:34 comment added APK But ている also has a perfectual usage, and can work in both cases of Punctual (stative) and Duratvie Verbs as well. Check Resource link a and b. So, other than the continuous usage it also has a perfect tense use. E.g. 食べる is a durative verb, in common understanding 食べてる implies eating, but can also have a context of have eaten (even when used without もう (see resource link b for this one) @naruto san has explained why 食べてる can have a perfect aspect in his answer
Sep 29, 2020 at 7:27 history answered asa9ohan CC BY-SA 4.0