Skip to main content
deleted 176 characters in body
Source Link

Why did you think that? It's impossible not to pronounce it.

Please pronounce it.

When I was in Hong Kong a long time ago, I was told that "気持ち良い" was called "気持ち" and I didn't know what it meant. Maybe foreigners have difficulty in hearing the "い" word.


そこにいます。

in Romaji: sokoni imasu.

Perhaps it's hard to hear for foreigners when they are sequential, like "に(ni)" and "い(i)".

But, being Japanese, I think I'm pronouncing it. It never sounds like it's missing.

Why did you think that? It's impossible not to pronounce it.

Please pronounce it.

When I was in Hong Kong a long time ago, I was told that "気持ち良い" was called "気持ち" and I didn't know what it meant. Maybe foreigners have difficulty in hearing the "い" word.


そこにいます。

in Romaji: sokoni imasu.

Perhaps it's hard to hear for foreigners when they are sequential, like "に(ni)" and "い(i)".

But, being Japanese, I think I'm pronouncing it. It never sounds like it's missing.

Why did you think that? It's impossible not to pronounce it.

Please pronounce it.


そこにいます。

in Romaji: sokoni imasu.

Perhaps it's hard to hear for foreigners when they are sequential, like "に(ni)" and "い(i)".

But, being Japanese, I think I'm pronouncing it. It never sounds like it's missing.

added 15 characters in body
Source Link

Why did you think that? It's impossible not to pronounce it.

Please pronounce it.

When I was in Hong Kong a long time ago, I was told that "気持ち良い" was called "気持ち" and I didn't know what it meant. Maybe foreigners have difficulty in hearing the "い" word.


そこにいます。

in Romaji: sokoni imasu.

Perhaps it's hard to hear for foreigners when they are sequential, like "に(ni)" and "い(i)".

But, being Japanese, I think I'm pronouncing it. It never sounds like it's missing.

Why did you think that? It's impossible not to pronounce it.

Please pronounce it.

When I was in Hong Kong a long time ago, I was told that "気持ち良い" was called "気持ち" and I didn't know what it meant. Maybe foreigners have difficulty in hearing the "い" word.


そこにいます。

in Romaji: sokoni imasu.

Perhaps it's hard to hear when they are sequential, like "に(ni)" and "い(i)".

But, being Japanese, I think I'm pronouncing it. It never sounds like it's missing.

Why did you think that? It's impossible not to pronounce it.

Please pronounce it.

When I was in Hong Kong a long time ago, I was told that "気持ち良い" was called "気持ち" and I didn't know what it meant. Maybe foreigners have difficulty in hearing the "い" word.


そこにいます。

in Romaji: sokoni imasu.

Perhaps it's hard to hear for foreigners when they are sequential, like "に(ni)" and "い(i)".

But, being Japanese, I think I'm pronouncing it. It never sounds like it's missing.

added 28 characters in body
Source Link

Why did you think that? It's impossible not to pronounce it.

Please pronounce it.

When I was in Hong Kong a long time ago, I was told that "気持ち良い" was called "気持ち" and I didn't know what it meant. Maybe foreigners have difficulty in hearing the "い" word.


そこにいます。

in Romaji: sokoni imasu.

Perhaps it's hard to hear when they are sequential, like "に(ni)" and "い(i)".

But, being Japanese, I think I'm pronouncing it. It never sounds like it's missing.

Why did you think that? It's impossible not to pronounce it.

Please pronounce it.

When I was in Hong Kong a long time ago, I was told that "気持ち良い" was called "気持ち" and I didn't know what it meant. Maybe foreigners have difficulty in hearing the "い" word.

Why did you think that? It's impossible not to pronounce it.

Please pronounce it.

When I was in Hong Kong a long time ago, I was told that "気持ち良い" was called "気持ち" and I didn't know what it meant. Maybe foreigners have difficulty in hearing the "い" word.


そこにいます。

in Romaji: sokoni imasu.

Perhaps it's hard to hear when they are sequential, like "に(ni)" and "い(i)".

But, being Japanese, I think I'm pronouncing it. It never sounds like it's missing.

Source Link
Loading