Timeline for Can you omit the action when using と and help understanding/parsing this sentence
Current License: CC BY-SA 4.0
6 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
May 28, 2020 at 13:11 | answer | added | Mitsutoshi Watanabe | timeline score: 1 | |
May 27, 2020 at 9:59 | comment | added | Mamonjr1 | Trying to follow the sentence structure above. Would 「いくな」という声も雨だった mean "The rain was also (like) a voice telling me 'Don't go'"? | |
May 27, 2020 at 8:38 | comment | added | broccoli forest | Specifically to the sentence you give, you can let rain say "don't go" but not God in your sentence with this pattern. | |
May 27, 2020 at 7:40 | comment | added | Mamonjr1 | I see. So the action can be omitted even in direct quotations. So was I right in thinking that this sentence is, for example, similar to sentences like "I was about to go outside but it suddenly rained and it was like God was telling me 'Don't go'? If it isn't how would one go about saying that in Japanese? | |
May 27, 2020 at 7:14 | comment | added | broccoli forest | Related: japanese.stackexchange.com/q/24583/7810 | |
May 27, 2020 at 6:00 | history | asked | Mamonjr1 | CC BY-SA 4.0 |