Skip to main content
8 events
when toggle format what by license comment
Aug 20, 2019 at 4:43 history edited Tuomo CC BY-SA 4.0
added 112 characters in body
Aug 20, 2019 at 4:32 comment added Tuomo ありがとう!I think I have used up my careless mistake quota for the next weeks. I should have written "...if you don't include the やって" instead of saying not including 欲しい. [Instead of just ありがとう! I wanted to say it while expressing being shamed, not of my lack of Japanese skills [as I think this site is here to help people like me] but lack of writing carefully enough.
Aug 20, 2019 at 3:23 comment added chocolate 「X部長のせいで大変です。いつも、あれやって欲しい、これやって欲しいって…」とか「X部長のせいで大変です。いつも、あれをやって欲しい、これをやって欲しい、って…」とかですかね・・ これは、欲しい。 -- 「そういう生き方は、してみたい。」とか?
Aug 20, 2019 at 2:04 comment added Tuomo @Chocolate as for the "abstract/not immediately achievable / obtainable" I mean the use like in the "catalog" of books.rakuten.co.jp/rb/4025490 or elsewhere searching for これは、欲しい。山口淳
Aug 20, 2019 at 1:49 comment added Tuomo @Chocolate, いつもありがとう! I will delete or edit the above later once I know more. By my first (あれはほしいこれはほしい) If I still may clarify, if complaning eg the boss asks you to DO many things, like 土曜日でも出勤してほしい、レポートーを書いてほしい if you were referrig to these in a structure [not listing the requests but indicating there are too many of them inX部長のせいで大変です。いつも あれ○やって欲しい、これ○やって欲しい I guess が is not OK if you don't include the 欲しい, but would also は be wrong?
Aug 20, 2019 at 1:44 history edited Tuomo CC BY-SA 4.0
added 128 characters in body
Aug 20, 2019 at 1:03 comment added chocolate あれはほしいこれはほしい って言わない気がするんですが・・・  「あれがほしいこれがほしい」「あれもほしいこれもほしい」ならたくさんヒットするんですが、「あれはほしいこれはほしい」って、ほとんどヒットしないですし。。。 「ああいう人生はほしい」も言わない気がするんですが・・「ああいう人生が送りたい」とか?
Aug 19, 2019 at 13:53 history answered Tuomo CC BY-SA 4.0