Skip to main content
Commonmark migration
Source Link

にわたって and its variations emphasize that the activity covered a long (or longer than expected) period. In English, the nuance is something like this:

I studied for three hours.

 

I studied for three whole hours.

I feel like にわたって also has somewhat of a formal/written sound to it.

A reference: Learn JLPT N2 Grammar: にわたって (ni watatte)

にわたって and its variations emphasize that the activity covered a long (or longer than expected) period. In English, the nuance is something like this:

I studied for three hours.

 

I studied for three whole hours.

I feel like にわたって also has somewhat of a formal/written sound to it.

A reference: Learn JLPT N2 Grammar: にわたって (ni watatte)

にわたって and its variations emphasize that the activity covered a long (or longer than expected) period. In English, the nuance is something like this:

I studied for three hours.

I studied for three whole hours.

I feel like にわたって also has somewhat of a formal/written sound to it.

A reference: Learn JLPT N2 Grammar: にわたって (ni watatte)

added 73 characters in body
Source Link
istrasci
  • 44.8k
  • 6
  • 116
  • 265

にわたって and its variations emphasize that the activity covered a long (or longer than expected) period. In English, the nuance is something like this:

I studied for three hours.

I studied for three whole hours.

I feel like にわたって also has somewhat of a formal/written sound to it.

A reference: http://japanesetest4you.com/flashcard/learn-jlpt-n2-grammar-%E3%81%AB%E3%8Learn JLPT N2%8F%E3%81%9F%E3%81%A3%E3%81%A6- Grammar: にわたって (ni-watatte/ watatte)

にわたって and its variations emphasize that the activity covered a long (or longer than expected) period. In English, the nuance is something like this:

I studied for three hours.

I studied for three whole hours.

I feel like にわたって also has somewhat of a formal/written sound to it.

http://japanesetest4you.com/flashcard/learn-jlpt-n2-grammar-%E3%81%AB%E3%82%8F%E3%81%9F%E3%81%A3%E3%81%A6-ni-watatte/

にわたって and its variations emphasize that the activity covered a long (or longer than expected) period. In English, the nuance is something like this:

I studied for three hours.

I studied for three whole hours.

I feel like にわたって also has somewhat of a formal/written sound to it.

A reference: Learn JLPT N2 Grammar: にわたって (ni watatte)

Source Link
mamster
  • 3k
  • 1
  • 11
  • 17

にわたって and its variations emphasize that the activity covered a long (or longer than expected) period. In English, the nuance is something like this:

I studied for three hours.

I studied for three whole hours.

I feel like にわたって also has somewhat of a formal/written sound to it.

http://japanesetest4you.com/flashcard/learn-jlpt-n2-grammar-%E3%81%AB%E3%82%8F%E3%81%9F%E3%81%A3%E3%81%A6-ni-watatte/