Timeline for 〜を望む vs. 〜楽しみにしている
Current License: CC BY-SA 4.0
10 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
May 6, 2018 at 8:34 | vote | accept | 完全ハチ | ||
May 5, 2018 at 3:35 | comment | added | 完全ハチ | "Look forward to getting married" implies it's going to happen, so the person is engaged or something. "Hope to get married" implies no degree of certainty. | |
May 5, 2018 at 2:58 | comment | added | chocolate♦ | ^ 確かに「望む look forward to」って書いてありますね・・。 「結婚を望む」ってどっちかっていうと "hope/want to marry/get married" 「結婚したい」みたいな感じですよね・・ | |
May 5, 2018 at 2:47 | comment | added | 完全ハチ | Added a picture. | |
May 5, 2018 at 2:45 | history | edited | 完全ハチ | CC BY-SA 4.0 |
added 68 characters in body
|
May 4, 2018 at 19:02 | comment | added | chocolate♦ | ^「[待]{ま}ち[望]{のぞ}む」は、「楽しみに待つ・期待して待つ」("look forward to" "anticipate" "await eagerly ") って意味で、少しフォーマルな言い方です。 | |
May 4, 2018 at 18:34 | comment | added | ericfromabeno | @Chocolate, I have never heard that expression. When is it used? | |
May 4, 2018 at 18:19 | comment | added | chocolate♦ | Are you sure it's 「~を望む」, not 「~を待ち望む」? | |
May 4, 2018 at 13:59 | answer | added | ericfromabeno | timeline score: 4 | |
May 4, 2018 at 7:39 | history | asked | 完全ハチ | CC BY-SA 4.0 |