The と construct also has a meaning of cause and effect, but it can also mean that despite something (in the part before と) happening then the consequence (the part after) will/could happen as if it were already a given or a matter of fact.
その角右角を右に曲がると協会見えて教会が見えてくる。 If you turn right at the corner, you'll see the church.
To be specific in your case,
誰に何言われようと俺の生き方を変えるつもりはない。 No matter what anybody says I won't change my way of life.