Skip to main content
added 15 characters in body
Source Link
user4032
user4032

The most comon terms would be 「脳内設定{のうないせってい}」 or 「マイ設定」.

「妄想{もうそう}」("delusion") is an old, "regular" word; It does not have the slangy feeling or vives that the two "special" terms above or the English "headcanon" have.

You could use 「妄想」 in explaining what a headcanon is, but it could not replace the term all by itself. The word is just too broad and 「想像{そうぞう}」("imagination") is even broader.

The most comon terms would be 「脳内設定{のうないせってい}」 or 「マイ設定」.

「妄想{もうそう}」("delusion") is an old, "regular" word; It does not have the slangy feeling or vives that the two "special" terms above or the English "headcanon" have.

You could use 「妄想」 in explaining what a headcanon is, but it could not replace the term all by itself. The word is just too broad and 「想像{そうぞう}」 is even broader.

The most comon terms would be 「脳内設定{のうないせってい}」 or 「マイ設定」.

「妄想{もうそう}」("delusion") is an old, "regular" word; It does not have the slangy feeling or vives that the two "special" terms above or the English "headcanon" have.

You could use 「妄想」 in explaining what a headcanon is, but it could not replace the term all by itself. The word is just too broad and 「想像{そうぞう}」("imagination") is even broader.

added 50 characters in body
Source Link
user4032
user4032

The most comon terms would be 「脳内設定{のうないせってい}」 or 「マイ設定」.

「妄想{もうそう}」("delusion") is an old, "regular" word; It does not have the slangy feeling or vives that the two "special" terms above or the English "headcanon" have.

You could use 「妄想」 in explaining what a headcanon is, but it could not replace the term all by itself. The word is just too broad and 「想像{そうぞう}」 is even broader.

The most comon terms would be 「脳内設定{のうないせってい}」 or 「マイ設定」.

「妄想{もうそう}」("delusion") is an old, "regular" word; It does not have the slangy feeling or vives that the two "special" terms above or "headcanon" have.

You could use 「妄想」 in explaining what a headcanon is, but it could not replace the term itself. The word is just too broad.

The most comon terms would be 「脳内設定{のうないせってい}」 or 「マイ設定」.

「妄想{もうそう}」("delusion") is an old, "regular" word; It does not have the slangy feeling or vives that the two "special" terms above or the English "headcanon" have.

You could use 「妄想」 in explaining what a headcanon is, but it could not replace the term all by itself. The word is just too broad and 「想像{そうぞう}」 is even broader.

added 12 characters in body
Source Link
user4032
user4032

The most comon terms would be 「脳内設定{のうないせってい}」 or 「マイ設定」.

「妄想{もうそう}」("delusion") is an old, "regular" word; It does not have the slangy feeling or vives that the two "special" terms above or "headcanon" have.

You could use 「妄想」 in expaliningexplaining what a headcanon is, but it could not replace the term itself. The word is just too broad.

The most comon terms would be 「脳内設定{のうないせってい}」 or 「マイ設定」.

「妄想{もうそう}」 is an old, "regular" word; It does not have the slangy feeling or vives that the two "special" terms above or "headcanon" have.

You could use 「妄想」 in expalining what a headcanon is, but it could not replace the term itself. The word is just too broad.

The most comon terms would be 「脳内設定{のうないせってい}」 or 「マイ設定」.

「妄想{もうそう}」("delusion") is an old, "regular" word; It does not have the slangy feeling or vives that the two "special" terms above or "headcanon" have.

You could use 「妄想」 in explaining what a headcanon is, but it could not replace the term itself. The word is just too broad.

Source Link
user4032
user4032
Loading