Timeline for How is this passive and this 不思議に思った meant?
Current License: CC BY-SA 3.0
7 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Jun 17, 2020 at 8:18 | history | edited | CommunityBot |
Commonmark migration
|
|
Oct 25, 2017 at 2:52 | comment | added | derpda | If the down-voter could please explain what exactly is wrong with my answer, that would be much appreciated! | |
Oct 20, 2017 at 13:33 | comment | added | derpda | @user4092 I see. I'll let the answer and the comments stand as they are, I think they show a good learning process! Thank you =) | |
Oct 20, 2017 at 8:34 | comment | added | user4092 | 耳にする or 聞く are more common in everyday expressions. In that sense, 聞かれない sounds more formal. | |
Oct 20, 2017 at 2:56 | comment | added | derpda | @user4092 I feel like 耳にする is more commonly used with rumours or hearsay, which is why I might prefer the 聞かれない phrasing. But then again, you can use both and my grasp on the language isn't quite strong enough yet to judge which sounds more natural. | |
Oct 20, 2017 at 2:36 | comment | added | user4092 | Your version(耳にしない)sounds nicer to me. If it's 話 or うわさ (rumor), the passive one is also often used beside the active, but not really with 音. | |
Oct 20, 2017 at 1:37 | history | answered | derpda | CC BY-SA 3.0 |