Timeline for How come プレイガイド means "Ticket agency" and not "playguide"?
Current License: CC BY-SA 3.0
10 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Jun 30, 2017 at 17:27 | comment | added | Eiríkr Útlendi | サラリーマン does not appear to be true 和製英語: instead, this derived from English "salaried man", a phrase appearing in print since at least 1828. | |
May 24, 2017 at 12:19 | vote | accept | Teleporting Goat | ||
May 22, 2017 at 10:18 | history | edited | meriororen | CC BY-SA 3.0 |
striketrhough misleading answer
|
May 22, 2017 at 10:16 | comment | added | user4032 | It is NOT a product name. Why so many upvotes here? | |
May 22, 2017 at 2:42 | history | edited | meriororen | CC BY-SA 3.0 |
added sources
|
May 22, 2017 at 2:40 | comment | added | meriororen | Sorry, I got it wrong actually. The wikipedia entry actually says it's 和製英語, wacky Japanese-made English word. So it doesn't actually refer to a specific trademark. | |
May 22, 2017 at 2:34 | comment | added | ConMan | So it's a genericized trademark? I feel like there are a lot of those in Japanese. | |
May 22, 2017 at 0:39 | history | edited | Earthliŋ♦ | CC BY-SA 3.0 |
edited body
|
May 22, 2017 at 0:38 | review | Low quality posts | |||
May 22, 2017 at 0:39 | |||||
May 22, 2017 at 0:13 | history | answered | meriororen | CC BY-SA 3.0 |