Skip to main content

Timeline for Breaking down だと感じる

Current License: CC BY-SA 3.0

6 events
when toggle format what by license comment
Jan 31, 2017 at 8:18 comment added frei no worries! it isn't always so clear cut
Jan 31, 2017 at 5:18 comment added flan_ I see, sorry for the dumb questions. Thanks!
Jan 31, 2017 at 5:17 vote accept flan_
Jan 31, 2017 at 5:09 comment added frei its just the grammatical usage of N+quotation. The in this case operates similar to a quote. I think if you just try to translate it as if it were "if that's the case" you can easily see that the sentence wouldn't make any sense.
Jan 31, 2017 at 4:35 comment added flan_ is the と being used for quoting purposes, to mean "when/if" or is the だと the expression "if it's the case"?
Jan 31, 2017 at 4:25 history answered frei CC BY-SA 3.0