Timeline for Sound mimesis (or 擬音語【ぎおんご】 or 擬態語【ぎたいご】) of ビ and シッ
Current License: CC BY-SA 3.0
7 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Jan 2, 2012 at 20:31 | comment | added | Tsuyoshi Ito | @istrasci: What I said is that your understanding of the source of the apparent “super counter-intuitiveness” is incorrect. You seem to be thinking that the mixture of right-to-left and left-to-right directions is the source for difficulty, but you processed this mixture without problem (because you read it as シッ instead of ッシ). The only problem is that you have to realize that “ビシッ” is one word. Even if the horizontal text were written right-to-left, you would have trouble understanding it unless you know that “ビシッ” is one word. In other words, the directionality is irrelevant here. | |
Jan 2, 2012 at 4:17 | comment | added | istrasci | @TsuyoshiIto: yes, of course horizontal text is read left-to-right, but because of the position of the character, it's hard to see “ビシッ” as one word (if you don't know the meaning) as Flaw said. | |
Jan 2, 2012 at 2:33 | comment | added | Tsuyoshi Ito | @istrasci: Well, in modern Japanese, horizontal text is read left-to-right. (Otherwise it would be “ッシ” in the first place.) The point here is that you have to notice that “ビシッ” is a single horizontal text to understand it, even though the character is drawn in the middle of the text. | |
Jan 2, 2012 at 0:46 | comment | added | istrasci | @Flaw: Agreed, especially since the text "bubbles" go from right-to-left, it seems super counter-intuitive that the ビ and シッ would be left-to-right. | |
Jan 1, 2012 at 17:09 | vote | accept | Flaw♦ | ||
Jan 1, 2012 at 16:56 | comment | added | Flaw♦ | Thanks! I couldn't figure it out at all. Because I was reading from right to left (as in how we should for Japanese text/Manga), I actually read シッ then ビ and never thought that they should be considered as a whole. | |
Jan 1, 2012 at 16:34 | history | answered | Tsuyoshi Ito | CC BY-SA 3.0 |