Skip to main content
replaced http://japanese.stackexchange.com/ with https://japanese.stackexchange.com/
Source Link

This probably is 「二人で嵌【は】め合【あ】いしておかしいですね」.

  • 嵌める is a transitive verb which means "to wear (gloves/ring/etc)", "to insert (something into a slot/groove/hole)", "to entrap/frame (someone)", etc. I have no idea what the two people are actually doing because the object is omitted and the context is lacking.
  • 合う after the masu-form of another verb means "to do ... together", "to do ... each other". 合い is the masu-form of 合う, and it's used as a noun (here's whyhere's why). 愛 is not relevant here.

The whole sentence would probably mean "It's funny that the two (of you/us) are doing 嵌める together/each other, lol"

This probably is 「二人で嵌【は】め合【あ】いしておかしいですね」.

  • 嵌める is a transitive verb which means "to wear (gloves/ring/etc)", "to insert (something into a slot/groove/hole)", "to entrap/frame (someone)", etc. I have no idea what the two people are actually doing because the object is omitted and the context is lacking.
  • 合う after the masu-form of another verb means "to do ... together", "to do ... each other". 合い is the masu-form of 合う, and it's used as a noun (here's why). 愛 is not relevant here.

The whole sentence would probably mean "It's funny that the two (of you/us) are doing 嵌める together/each other, lol"

This probably is 「二人で嵌【は】め合【あ】いしておかしいですね」.

  • 嵌める is a transitive verb which means "to wear (gloves/ring/etc)", "to insert (something into a slot/groove/hole)", "to entrap/frame (someone)", etc. I have no idea what the two people are actually doing because the object is omitted and the context is lacking.
  • 合う after the masu-form of another verb means "to do ... together", "to do ... each other". 合い is the masu-form of 合う, and it's used as a noun (here's why). 愛 is not relevant here.

The whole sentence would probably mean "It's funny that the two (of you/us) are doing 嵌める together/each other, lol"

added 3 characters in body
Source Link
naruto
  • 336.6k
  • 13
  • 339
  • 660

This probably is 「二人で嵌【は】め合【あ】いしておかしいですね」.

  • 嵌める is a transitive verb which means "to wear (gloves/ring/etc)", "to insert (something into a slot/groove/hole)", "to entrap/frame (someone)", etc. I have no idea what the two ispeople are actually doing here because the object is omitted and the context is lacking.
  • 合う after the masu-form of another verb means "to do ... together", "to do ... each other". 合い is the masu-form of 合う, and it's used as a noun (here's why). 愛 is not relevant here.

The whole sentence would probably mean "It's funny that the two (of you/us) are doing 嵌める together/each other, lol"

This probably is 「二人で嵌【は】め合【あ】いしておかしいですね」.

  • 嵌める is a transitive verb which means "to wear (gloves/ring/etc)", "to insert (something into a slot/groove/hole)", "to entrap/frame (someone)", etc. I have no idea what the two is actually doing here because the object is omitted and the context is lacking.
  • 合う after the masu-form of another verb means "to do ... together", "to do ... each other". 合い is the masu-form of 合う, and it's used as a noun (here's why). 愛 is not relevant here.

The whole sentence would probably mean "It's funny that the two (of you/us) are doing 嵌める together/each other, lol"

This probably is 「二人で嵌【は】め合【あ】いしておかしいですね」.

  • 嵌める is a transitive verb which means "to wear (gloves/ring/etc)", "to insert (something into a slot/groove/hole)", "to entrap/frame (someone)", etc. I have no idea what the two people are actually doing because the object is omitted and the context is lacking.
  • 合う after the masu-form of another verb means "to do ... together", "to do ... each other". 合い is the masu-form of 合う, and it's used as a noun (here's why). 愛 is not relevant here.

The whole sentence would probably mean "It's funny that the two (of you/us) are doing 嵌める together/each other, lol"

Source Link
naruto
  • 336.6k
  • 13
  • 339
  • 660

This probably is 「二人で嵌【は】め合【あ】いしておかしいですね」.

  • 嵌める is a transitive verb which means "to wear (gloves/ring/etc)", "to insert (something into a slot/groove/hole)", "to entrap/frame (someone)", etc. I have no idea what the two is actually doing here because the object is omitted and the context is lacking.
  • 合う after the masu-form of another verb means "to do ... together", "to do ... each other". 合い is the masu-form of 合う, and it's used as a noun (here's why). 愛 is not relevant here.

The whole sentence would probably mean "It's funny that the two (of you/us) are doing 嵌める together/each other, lol"