Skip to main content
7 events
when toggle format what by license comment
Nov 12, 2015 at 23:10 vote accept user3856370
Nov 12, 2015 at 8:06 comment added The Wandering Coder Also ~すぎる would mean "to do [something] too much"(as in you fry eggs too much in general -> 卵を焼きすぎる)。 "To have done [something] too much" (as in after the act of frying an egg) would be ~すぎた(卵を焼きすぎた)。
Nov 12, 2015 at 7:14 comment added mirka Unrelated to the question but just to get the cooking terms straight, 煮る is for stewing. For boiled eggs, you would say 茹ですぎる. For fried eggs, 焼きすぎる or 火を入れすぎる. For general overcooking, 火を通しすぎる.
Nov 12, 2015 at 5:38 answer added NigoroJr timeline score: 10
Nov 12, 2015 at 3:41 history tweeted twitter.com/StackJapanese/status/664649100684578816
Nov 11, 2015 at 22:51 history edited macraf
retagged
Nov 11, 2015 at 22:48 history asked user3856370 CC BY-SA 3.0