Timeline for Is じゃないです equally correct as じゃありません?
Current License: CC BY-SA 3.0
19 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Jun 17, 2020 at 8:18 | history | edited | CommunityBot |
Commonmark migration
|
|
Aug 12, 2013 at 12:00 | comment | added | ithisa |
Also, one might want to note that ない is in fact similar to an i-adjective (形容詞) which does take です for politeness. AFAIK I have never heard anybody say 話すです or anything like that.
|
|
Sep 29, 2011 at 15:32 | comment | added | istrasci | Touche. Based on your profile, I was always under the impression that you were a formal Japanese teacher/researcher. And, as such, would have easier access to academic-type papers. てゆ訳っす。 | |
Sep 29, 2011 at 14:17 | comment | added | Derek Schaab | @istrasci: Google. One trick is to put filetype:pdf into the query, which biases the results toward academic papers (usually published in PDF format). | |
Sep 29, 2011 at 14:02 | comment | added | istrasci | @DerekSchaab - where do you find all these papers? | |
Sep 29, 2011 at 13:19 | history | edited | Derek Schaab | CC BY-SA 3.0 |
Added furigana.
|
Sep 28, 2011 at 23:06 | comment | added | Nathan Ellenfield | @DerekSchaab I would argue that most linguists are primarily concerned with the way a language is actually spoken. ~ないです is perfectly valid from a linguistics standpoint. Linguists often do deal with the "rules" of language, but this is in the sense of trying to find a way to describe the language rather than trying to prescribe how it should be used. In fact, many linguists are concerned with the various dialects of a language even though they do not match the "standard" dialect. | |
Sep 15, 2011 at 1:58 | comment | added | daniel tomio | yeah. that's true. all languages are that way, it could be grammatically wrong (or strange), but if people say it, it's ok. we can't fight the spoken language. And I think nowadays people don't mind if じゃないです is wrong or not, they just use it (and a lot!). xD. someone told me also that it could be a variation of some regions of japan. well, who knows. lol | |
Sep 14, 2011 at 20:35 | comment | added | Derek Schaab | @daniel tomio: "Correctness" is relative when talking about languages. There's the linguist camp, which defines correctness by the rules they force upon languages, and then there's the speaker camp, where correctness is defined by what people actually say. ~ないです may not be correct from a linguistic standpoint (as to why, I have no idea), but it's so firmly entrenched in modern Japanese usage that by every other standard it's a perfectly valid form. | |
Sep 13, 2011 at 2:12 | comment | added | daniel tomio | actually, my teacher said that じゃないです is not correct, because it doesn't make sense (but people say it often in Japan). Its not right because in adjetives ~na, です is needed (です:Formal/だ:Informal)while in adjetives ~i, です marks politeness (暑いです:Formal/ 暑い:Informal). I asked a japanese person, and she said she uses じゃないです a lot!! even if its wrong. ^^ | |
Aug 12, 2011 at 17:35 | comment | added | Pacerier | @rintaun btw, by opposite answer do you mean that your friends say ないです is emphasizing more on "assertiveness" than "politeness" and as for じゃありません it is emphasizing more on "politeness" than "assertiveness" ? | |
Aug 12, 2011 at 14:50 | vote | accept | Niall Murphy | ||
Aug 11, 2011 at 2:45 | comment | added | Derek Schaab | @rintaun: I find that odd, because the raw feeling I get from the sum of the Japanese speech I have heard is consistently on the side of ~ません asserting the negation more than ~ないです. Maybe there's a dialectical variation going on beneath the surface…? | |
Aug 11, 2011 at 0:13 | comment | added | rintaun | Interesting. I asked some Japanese friends and teachers about this a while back, and they gave me exactly the opposite answer. | |
Aug 10, 2011 at 16:29 | history | edited | Derek Schaab | CC BY-SA 3.0 |
added 101 characters in body
|
Aug 10, 2011 at 16:28 | comment | added | Derek Schaab | @Tsuyoshi Ito: Quite true. I will edit to emphasize this point. | |
Aug 10, 2011 at 16:21 | comment | added | Tsuyoshi Ito | An important fact about this paper is that it only discusses 自然談話 (spoken language?) (see section 2). According to the results cited in the paper, ません is overwhelmingly more common than ないです in written text. | |
Aug 10, 2011 at 15:50 | comment | added | Samurai Soul | Nice. This makes a lot of sense - very clear. さすがプロー。 | |
Aug 10, 2011 at 15:25 | history | answered | Derek Schaab | CC BY-SA 3.0 |